Translation for "prácticas de crianza" to english
Translation examples
9. Invita a todos los gobiernos a que difundan la información correspondiente, incluidos los documentos finales de las cumbres y conferencias relacionados con el bienestar de los niños, a fin de sensibilizar a los padres y ayudarlos a mejorar sus prácticas de crianza de los niños;
"9. Invites all Governments to disseminate relevant information, including outcome documents of summits and conferences related to the well-being of children, in order to raise parents' awareness and to help improve parenting practices;
Los resultados fundamentales que se prevé obtener serán: a) servicios mejorados de salud y nutrición en ciertas zonas del programa, donde aumentarán el acceso y la calidad; b) mejora en esas zonas de las prácticas de maternidad segura, con inclusión de la atención prenatal y la atención obstétrica de emergencia, con miras a que la tasa de mortalidad materna disminuya por lo menos en 10%; c) cobertura sostenida de "inmunización y más", del 90%, en el 80% de los distritos, combinada con actividades de control de las enfermedades diarreicas y las infecciones respiratorias agudas, con lo cual la incidencia de esas enfermedades se reducirá como mínimo en 10% y el Iraq conservará la condición de país libre de poliomielitis; d) acceso de todas las embarazadas a servicios voluntarios de asesoramiento, atención y pruebas del VIH, administración de terapia antirretrovírica al 80% de las mujeres y niños seropositivos y acceso de todos los jóvenes a información sobre prevención del VIH y servicios de fácil utilización; e) mayor convergencia de las actividades de salud y nutrición y de su correlación con otras intervenciones sectoriales; f) ampliación de las intervenciones para combatir el bajo peso al nacer, la emaciación, el retraso en el crecimiento y la carencia de micronutrientes con miras a que las correspondientes tasas disminuyan por lo menos un 10% con respecto a las de 2006; g) mayor capacidad del Ministerio de Salud para elaborar políticas y gestionar programas; h) prácticas óptimas de alimentación y atención de los lactantes y los niños en la primera infancia, con inclusión de una iniciativa ampliada de hospitales amigos del lactante para promover la lactancia materna en las comunidades y las familias; i) fortalecimiento del apoyo a la supervisión del crecimiento, la prevención de enfermedades comunes, la higiene y la búsqueda de primeros cuidados para que aumente la eficacia al respecto; y j) como parte de la atención del niño en la primera infancia, mejora de las prácticas de crianza con miras a estimular el desarrollo cognitivo y psicosocial del niño.
The expected key results include: (a) enhanced health and nutrition services in selected programme areas, with increased access and improved quality; (b) enhanced safe motherhood practices in the same areas, including antenatal care and emergency obstetric care, contributing to a reduction in MMR of at least 10 per cent; (c) sustained immunization "plus" coverage of 90 per cent in 80 per cent of districts, linked with control of diarrhoeal diseases and ARI, resulting in at least 10per cent reductions in incidence of these diseases and continued polio-free status; (d) all pregnant women have access to voluntary counselling, care and testing for HIV, 80 per cent of HIV-positive women and children receive anti-retroviral treatment and all young people have access to information on HIV prevention and user-friendly services; (e) strengthened convergence of health and nutrition activities, and improved correlation with other sectoral interventions; (f) expanded interventions to address low birth weight, wasting, stunting and micronutrient deficiencies, reducing these by at least 10 per cent from 2006 rates; (g) increased capacities of the Ministry of Health for policy development and programme management; (h) optimal infant and young child feeding and care practices, including an extended Baby-Friendly Hospital Initiative to promote breastfeeding at the community and household levels; (i) strengthened support for more effective growth monitoring, prevention of common diseases, good hygiene and early care-seeking; and (j) as an integral part of ECD, improved parenting practices to stimulate children's cognitive and psychosocial development.
110. El Gobierno de Jamaica creó en 2012 la Comisión Nacional de Apoyo a los Padres como parte de la respuesta nacional para hacer frente a los problemas que afectan a los padres, con inclusión de las prácticas de crianza inadecuadas.
The Government of Jamaica established the National Parenting Support Commission in 2012 as part of its national response to addressing the issues affecting parents inclusive of weak parenting practices.
256. Las organizaciones como la Oficina del Comisionado de la Infancia ofrecen información y orientación sobre las buenas prácticas de crianza de los hijos.
256. Organisations like the Office of the Children's Commissioner provide information and guidance on good parenting practice.
Este desarrollo social tiene que comenzar con buenas prácticas de crianza de los hijos y educación preescolar, así como una creación constante de capacidad mediante el fomento de estilos de vida saludables, actividades extracurriculares, asistencia para realizar las tareas escolares, programas para niños y jóvenes durante los fines de semana y el verano, educación sobre la vida familiar, creación de aptitudes y el fomento de capacidad en materia de solución de conflictos, mediación y aptitudes para la organización.
This social development has to start with good parenting practices and early childhood education, and the ongoing building of resilience through promotion of healthy lifestyles, extra-curricular activities, after-school homework assistance, weekend and summer children and youth programmes, family life education, skills training, capacity building in conflict resolution, mediation and organizational skills.
Esto condujo a importantes debates públicos y de política sobre una serie de cuestiones, incluidas las prácticas de crianza de los hijos, la discapacidad, los derechos de las minorías, la inclusión y la violencia contra los niños y las mujeres.
This led to important policy and public discussions on issues including parenting practices, disability, minority rights, inclusion and violence against children and women.
En Jamaica, por ejemplo, se ha incorporado la promoción y el apoyo a la lactancia en programas destinados a mejorar las prácticas de crianza de los hijos.
Jamaica, for example, has incorporated breastfeeding promotion and support in programmes to improve parenting practices.
Mejora de las prácticas de crianza de los hijos
· Better Parenting Practices
Se sistematizaron y estructuraron diversos materiales pedagógicos sobre prácticas de crianza de niños y juegos con un enfoque intercultural.
Pedagogical material on child-rearing practices and play with an intercultural approach was systematized and structured.
P6.a.2 Países en los que el 75% de los padres seleccionados se han beneficiado de programas sobre prácticas de crianza de los niños
P6.a.2 Countries with 75% of targeted parents reached by programmes addressing child-rearing practices
Actualmente, está disponible una publicación sobre las prácticas de crianza de los niños entre los pueblos indígenas de Venezuela ("Child rearing practices among indigenous peoples in Venezuela").
A publication entitled "Child rearing practices among indigenous peoples in Venezuela" is now available.
En varios países se han llevado a cabo investigaciones sobre las prácticas de crianza y el castigo físico de los niños en los hogares y escuelas.
A number of countries have undertaken research on child-rearing practices and corporal punishment of children in homes and schools.
Las prácticas de crianza de los hijos son bastante democráticas, aunque las aspiraciones de los padres con respecto a sus hijos son altas en lo que se refiere a los logros educativos y profesionales.
Child rearing practices are rather democratic while parents' aspirations for their children are high with respect to educational and professional achievement.
Dichos programas afectan a los niños de edades comprendidas entre los 0 y 3 años y concierne a las prácticas de crianza de los hijos y no a los programas escolares.
Such programmes concerned children between the ages of 0 and 3 and involved child-rearing practices rather than scholastic programmes.
En consecuencia, los niños están expuestos a prácticas de crianza inadecuadas, trato negligente y abuso.
Consequently, children are prone to poor child rearing practices, neglect and abuse.
- Mejoramiento en las prácticas de crianza (nutrición, salud, educación y cuido) de los padres que asistían con regularidad a los círculos de padres;
There were improvements in the child-rearing practices (as regards nutrition, health, education and care) of parents who regularly attended parents' clubs;
- Incorporar a los familiares a actividades educativas para fortalecer las prácticas de crianza en el hogar y mejorar el entorno del niño y la niña;
Involve family members in educational activities to improve child-rearing practices in the home and improve the child's surroundings;
Pregunta si se ofrecen a las parejas en cuestión programas de resolución de conflictos o de mediación y consejo sobre prácticas de crianza.
She asked whether the couples concerned had access to conflict resolution or mediation programmes and to advice on child-rearing practices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test