Translation for "por primera vez de la historia" to english
Por primera vez de la historia
  • for the first time ever
  • for the first time in history
Translation examples
for the first time ever
Esta fue la primera vez en la historia del Grupo de Trabajo que celebró entrevistas en privado con los detenidos en una prisión militar.
This was the first time ever that the Working Group had held private meetings with detainees in a military prison.
El establecimiento, por primera vez en la historia, del puesto de un Coordinador internacional e independiente de las sanciones revistió importancia para la eficacia de esta operación.
36. Important for the effectiveness of this operation was the establishment - for the first time ever - of the post of an independent international Sanctions Coordinator.
Por primera vez en la historia, el período de sesiones se celebró en los locales de la OMC y estuvo organizado con el apoyo de la Organización Mundial de Comercio.
For the first time ever, the session was held on WTO premises and was organized with the support of WTO.
Los Gobiernos de América del Sur han manifestado, por primera vez en la historia, su preocupación por la firma de un convenio militar bilateral.
The Governments of these countries have -- for the first time ever -- expressed their concern at the signing of a bilateral military agreement.
Por primera vez en la historia, contamos con los recursos y el conocimiento necesarios para detener la propagación del VIH.
For the first time ever, we have the resources and knowledge to halt the spread of HIV.
Este año, por primera vez en la historia, los 15 miembros del Consejo hicieron comentarios, tanto sobre el informe como sobre la labor del Consejo.
This year, for the first time ever, all 15 members of the Council made comments, both on the report and the work of the Council.
Por primera vez en su historia, el relevo de la antorcha olímpica fue escoltada, como parte de la ceremonia, a través de las calles de Almaty, Kazajstán.
For the first time ever, the Olympic torch relay was escorted, as part of the ceremony, through the streets of Almaty, Kazakhstan.
414. La Defensoría del Pueblo se menciona por primera vez en la historia de la legislación de Albania en la Constitución de 1998.
414. The Institution of the Ombudsman is mentioned for the first time ever in the Albanian legislation by the Constitution of Albania of 1998.
5. Por primera vez en la historia, en 2010 más de la mitad de la población mundial vivía en zonas urbanas.
5. In 2010, for the first time ever, more than half the global population was living in urban areas.
Por primera vez en la historia, los Estados poseedores de armas nucleares prometieron incondicionalmente eliminar por completo sus arsenales nucleares.
For the first time ever, the nuclear-weapon States unconditionally pledged to totally eliminate their nuclear arsenals.
¡Por primera vez en la historia los blancos estaban negociando!
For the first time ever, the whites were negotiating!
Por primera vez en la historia tenemos a una gente que pagará para que no investiguemos.
For the first time ever, we’re getting people to pay us not to do research.
Por primera vez en la historia, todas las chicas Song vivirán lejos unas de otras.
For the first time ever, all of the Song girls will be living truly apart.
Es la primera vez en la historia de la familia Jukes que uno de sus miembros sale elegido para formar parte del Consejo Común.
This is the first time ever that a Jukes was elected to the Common Council.
Por primera vez en la historia, la reina de Andor no tiene ninguna consejera Aes Sedai.
For the first time ever, the Queen of Andor does not have an Aes Sedai advisor.
Por primera vez en la historia, Mendoza permitirá que esos hombres monten a caballo y lleven palos de trueno, y ahora mismo está muy ocupado entrenándolos para ello.
For the first time ever, Mendoza is allowing those indios to ride horses and carry thunder-sticks, and he is right now busily engaged in the training of them.
En 1998, por primera vez en la historia, el SPD superó a su rival con creces –obteniendo un 5,7 por ciento más de votos que la CDU / CSU, un cambio de rumbo histórico.
In 1998, for the first time ever, the SPD was well ahead of its rival—scoring 5.7 per cent more than the CDU/CSU, a historic reversal.
Hacia el final de su etapa como secretario de Energía, Ernie Moniz sugirió que el departamento, por primera vez en su historia, llevara a cabo un estudio serio sobre los riesgos de Hanford.
Toward the end of his time as secretary of energy, Ernie Moniz suggested that the department, for the first time ever, conduct a serious study of the risks at Hanford.
Y así, por primera vez en la historia, las convenciones sociales que habían impedido a muchos directores ejecutivos hacer algo que muchos hubieran deseado poder en el pasado desaparecieron instantáneamente.
And so, for the first time ever, the social conventions that had restrained many a CEO from doing something that many may have wished they could in the past were instantly gone.
for the first time in history
Por primera vez en la historia, tuvimos la oportunidad de ser escuchados en las Naciones Unidas.
For the first time in history, we had the opportunity to be heard at the United Nations.
Por primera vez en la historia, Andorra tenía representación diplomática.
For the first time in history Andorra had enjoyed diplomatic representation.
Por primera vez en la historia, todos los derechos del niño están protegidos por el derecho internacional.
For the first time in history, all rights of children were protected by international law.
Por primera vez en la historia, existe un consenso internacional para cerrar la brecha en materia de pobreza.
For the first time in history, there is an international consensus to close the poverty gap.
Lo hizo, por primera vez en la historia, por votación unánime.
It did so, for the first time in history, by a unanimous vote.
Por primera vez en la historia más de 1.000 millones de personas están desnutridas en todo el mundo.
For the first time in history, more than 1 billion people are undernourished worldwide.
Para 2050, y por primera vez en la historia, las personas de edad superarán en número a los niños.
By 2050, older people will outnumber children for the first time in history.
En 2008, la mitad de la población mundial será urbana por primera vez en la historia.
In 2008, half of the world population will be urban for the first time in history.
Esta sería la primera vez en la historia en que las víctimas de una agresión han encontrado refugio en el Estado agresor.
That would be the first time in history that the victims of aggression found shelter in the aggressor State.
Por primera vez en la historia, creo.
First time in history, I believe.
La peste está de parte de ellos, no por primera vez en la historia.
The plague is on their side — not for the first time in history.
Y tengan por seguro que, por primera vez en la historia, somos rivales.
And make no mistake, we are-for the first time in history-rivals.
La telepatía había sido inducida por primera vez en la historia.
For the first time in history, telepathy had been induced.
Por primera vez en la historia, el Precrimen se ha equivocado.
For the first time in history, Pre-crime goes wrong?
Por primera vez en la historia, las mujeres pueden formularlas;
For the first time in history you are able to ask them;
Por primera vez en la historia, no necesitas ser dueño de algo.
For the first time in history, you don’t need to own a thing.’
Por primera vez en la historia, la prensa liberal y la conservadora están de acuerdo.
For the first time in history, the liberal and conservative press are united.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test