Similar context phrases
Translation examples
Pero gracias por... por estar ahí, por... por cuidarme.
Just thank you for... for being there, for... for caring.
Déjame suponer... los compran, pagados por por la misma compañía textil que pasó a Redmond los 500 contenedores.
Let me guess-- they were bought, paid for by the same textile company that slid Redmond the 500 racks.
Sí, bien, todo lo que ves aquí fue pagado por por corazones rotos y lágrimas amargas.
Yeah, well, everything you've seen here was paid for by broken hearts and bitter tears.
Sabes que la presidencia se compra y paga por por la industria de los cosméticos.
You know that the presidency is bought and paid for by the cosmetics industry.
Su movimiento fue motivado únicamente por... por cariño.
Her move was motivated solely by... By affection.
- Sí, sí, blanqueo de dinero por.. - ¡Por policías corruptos!
Yeah, yeah, money laundering by - By dirty cops!
Así que voy a empezar por... por... por quitarte esto de tu boca.
So, I'm just gonna start by... by... by taking this off your mouth.
Murió en un accidente, atropellada por... por un carruaje.
She died in an accident, hit by... by a carriage.
El gobierno quiere deportarlo... debido a algunas acusaciones contra su primo, soportadas por... por... por algunas...
The government wants him deported... because of some allegations against his cousin, supported by... by... by some...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test