Translation for "por aquellos" to english
Translation examples
Es esencial reafirmar el principio de solidaridad entre aquellos que poseen y aquellos que necesitan.
Reaffirming the principle of solidarity between those who have and those who need is of the essence.
en particular aquellas de que ha sido víctima la
those perpetrated against the civilian population
referencia a aquellas relativas a
type, with particular reference to those connected
Estas licencias se expiden en favor de aquellas personas que reúnan los requisitos establecidos, principalmente aquéllos que enfrentan el delito.
Such licences are issued to those persons who meet the established requirements, in particular those dealing with crime.
A aquellos que la hayan firmado, a ratificarla.
To those who have signed: ratify.
Aquéllos eran tiempos diferentes.
Different times were those.
Lo que es más importante, se lo debemos a aquellos que nos eligieron y a aquellos que nos seguirán.
Most importantly, we owe it to those who elected us, as well as to those who will follow.
Además, la brecha entre aquellos que tienen oportunidades para generar ingresos y aquellos que no las tienen no se ha reducido.
In addition, there has been no narrowing of the gap between those who have opportunities to generate income and those who do not.
Esto es por aquellos que murieron.
This is for those who died.
¿Te piden identificación por aquellos?
They card you for those?
"Por aquellas lluvias"
For those showers
- ¿Me vas a matar por aquellos?
- You gonna kill me for those?
Bueno, excepto por aquellos que ... son.
Well, except for those that... do.
"por aquellas noches húmedas ..."
for those wet nights...
Me interesé por aquellas familias.
I got involved for those families.
Llama a Griffin por aquellos destructores.
Ask Griffin for those destroyers.
¿Quién hizo aquellas camas y aquellas ropas y aquellas comidas?
Who made those beds? and those clothes? and those meals?
Conozco también aquellas ortigas, aquellas alcachofas silvestres, aquellas jacas, aquellos cactus y también aquellos árboles, semejantes a las encinas: es el ombú de las pampas.
I also know those nettles, those artichokes vaggi, those jaccus, those cacti, and even those trees that look like oak-ce: they are the omh, of the pampas.
Aquella gente, aquellos niños… trabajaban para ella.
Those people, those children…they worked for her.
Aquellas hermosas figuras, aquellos colores...
Oh, those lovely figures, those colors .
¡Cómo vibraban aquellos amaneceres y aquellos días!
There was a vibrance in those dawns and those days!
Más tarde, sus habitaciones habían sufrido la invasión de aquellos tíos… aquellos Saboya… aquellos extranjeros.
Then her rooms had been invaded by those uncles … those Savoys … those foreigners!
Ya, aquellos ojos y aquellas tetas, hijo.
Yeah, those eyes, and those tits, my son.
Aquellos hombres muertos…, aquellos cuerpos rígidos…
Those dead men…those stiff bodies….
Aquellos a los que Dios más ama son aquellos que más sufren.
Those that God loves the best are those who suffer the worst.
Sí, por aquellos a los que sobornas.
By those on your payroll? !
Por aquellos que lo habían amado.
By those who had loved him.
por aquellos en quiénes confían.
...by those they trust.
- Fue incendiada por aquellos...
- It was set on fire by those...
Rodeada por aquellos animales.
Surrounded by those animals.
Son nombrados por aquéllos que los aman.
They're named by those who love them.
Por aquellos que la amaron.
...by those who loved her.
Y como yo no estoy agobiado por aquellos,
And since I'm not burdened by those,
Fue construido por aquellos que murieron.
It was made by those who are dead.
Acosado por aquellos que no pude proteger.
Haunted by those I could not protect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test