Translation for "polvo de estrellas" to english
Polvo de estrellas
Translation examples
star dust
—exclamó bajando, danzarina, las escaleras de la buhardilla—. Me siento como si estuviera hecha de polvo de estrellas.
cried Emily, dancing down the garret stairs, "I feel as if I was made out of star-dust."
En un Universo lleno de polvo de estrellas, resulta difícil creer que seamos los únicos seres que pueden existir.
In a universe filled with star-dust, it’s hard to believe that we are the only creatures who could be.
Melly y él hablaban siempre de tales tonterías, de poesía, de libros, de sueños, de rayos de luna y de polvo de estrellas.
Melly and he were always talking such foolishness, poetry and books and dreams and moonrays and star dust.
Otros fragmentos estaban más lejos reluciendo como polvo de estrellas, más apagados y amontonados hasta que al seguirlos, volvían a parecer anillos.
Other fragments were farther off, sparkling like star dust, dimmer and thicker, until, as you followed them down, they became rings once more.
La luna arrojaba pálidos lirios de luz sobre la muerta Londres, y París se levantaba sobre su húmeda tumba para ser santificada con polvo de estrellas.
The moon laid pale lilies of light on dead London, and Paris stood up from its damp grave to be sanctified with star-dust.
Bailaban despacio, muy despacio, con su cálido y puro cuerpo —todo polen y polvo de estrellas— muy apretado contra el nuestro y sus miembros ondulando como si fueran de goma.
They danced slowly, very slowly, their warm, dewy bodies—all pollen and star dust—pressed tight to ours, their limbs undulating like rubber plants.
Pero la Vía Láctea, parecíame, era aún la misma banderola harapienta de polvo de estrellas de antaño. Por la parte sur (según pude apreciar) había una estrella roja muy brillante, nueva para mí;
But the Milky Way, it seemed to me, was still the same tattered streamer of star-dust as of yore.3 Southward (as I judged it) was a very bright red star that was new to me;
Que nuestro cerebro humano, nuestro cuerpo y nuestro esqueleto eran una especie de mosaico hecho de las mismas partículas elementales de que estaban hechos las estrellas y el polvo de estrellas, esas oscuras nubes de vapor a la deriva del espacio interestelar.
Our human brain, our flesh and bones, these were mosaics made up of the same elementary particles as stars and star dust and the dark clouds hanging in the frigid wastes of interstellar space.
Un mes de rosas indescriptibles, de penumbras exquisitas, de la perfección plateada del claro de luna, de inolvidables atardeceres de amatista, de desfiles de lluvias, de llamadas de corneta de los vientos, de capullos de púrpura y polvo de estrellas, de misterio, de música, de magia.
A month of indescribable roses, exquisite hazes, silver perfection of moonlight, unforgettable amethystine dusks, march of rains, bugle-call of winds, blossoms of purple and star-dust, mystery, music, magic.
para que dé palmas con polvo de estrellas,
to clasp hands with the Stardust,
En la otra cara está Polvo de estrellas.
she says, "on the other side is Stardust."
Era como si estuviera envuelta en polvo de estrellas.
Stardust swirled around her.
Y… por los dioses y el polvo de estrellas… de nuevo.
And… dear gods and stardust… yet again.
Por los dioses y el polvo de estrellas, ¿lo hiciste?
Dear gods and stardust, did you?
—No toques en bemol la Polvo de estrellas.
“Just don’t play flat on ‘Stardust.’”
La Pista de Baile Polvo de Estrellas se demolió.
The Stardust Band Shell was torn down.
Soy polvo de estrellas reunido momentáneamente en un cuerpo.
I am stardust gathered fleetingly into form.
Estamos hechos de polvo de estrellas, algo realmente muy común.
We’re made of Stardust, really common stuff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test