Translation for "poco aterrador" to english
Translation examples
- Este lugar es un poco aterrador.
This place is a little scary.
Es un poco aterrador, en realidad.
It's a little scary, actually.
- Suena un poco aterrador.
- Sounds a little scary. - No, it is.
Es asombroso y un poco aterrador.
That's amazing and a little scary.
Eso fue un poco aterrador.
That was a little scary.
Se que puede ser un poco aterrador.
I know it can be a little scary.
No... no crees que es un poco aterrador?
Don't you, er... Don't you think it's a little scary, though?
Siempre pensé que ese libro era un poco aterrador y este jardín también lo es.
I always thought that book was a little scary, and so is the garden.
Sé que todo esto puede sonar confuso y quizá un poco aterrador.
I know this all sounds confusing and a little scary, perhaps.
Sé que ha sido un poco aterrador.
I know that was a little frightening.
Un poco aterrador, pero una vez que lo entiendes es... está bien.
A LITTLE FRIGHTENING, BUT ONCE YOU GOT THE GRIP OF IT, IT'S OK.
Como la mayoría de la gente, encuentro a los... payasos poco divertidos y un poco aterradores.
Like most people, I find clowns unfunny and a little frightening.
¿Puede negar que es un poco aterradora?
Can you deny it's a little frightening?
—Podría resultar un poco aterradora para ti.
It may be a little frightening for you.
Era una lección de humildad, decepcionante y un poco aterradora—.
It was humbling, disappointing and a little frightening.
Una visión extraordinaria, y no poco aterradora en su macizo concepto arquitectónico.
290 An extraordinary sight, and not a little frightening in its massive architectural concept.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test