Translation for "plazo de" to english
Translation examples
dentro del plazo establecido:
within the deadline:
- En el plazo de 2 meses
- within 2 months
Informe inicial en el plazo de
Initial reports within
En un plazo de 30 días
Within 30 days
los plazos establecidos.
within the given deadlines.
En un plazo de 72 horas
Within 72 hours
plazo de 30 díasb
Assessments within the
correspondientes a los ntes en 2004 correspondiente el plazo el plazo pendientes
rates (%) for the period in 2004 a in 2004 outstanding within the within the outstanding
—Nos marchamos en el plazo de una hora.
We leave within the hour.
Pondremos fin a esto en el plazo de una semana.
We will end this within a week.
Todo ello en el plazo de diez años.
All this within ten years.
En el plazo de una semana la guerra había finalizado.
Within a week, that war was over.
Empezarán a acercarse en el plazo de un año.
They began approaching within a year.
Pero Roma no lo supo en el plazo de un día.
But Rome didn't know within a day.
Estuve en Francia dentro del plazo prescrito.
I was in France within the time prescribed.
Todo eso ocurrió quizá en el plazo de una semana.
           All this happened within perhaps a week.
Iba a marcharme en el plazo de un mes.
I would be leaving within the month.
Este no es un estudio a corto plazo, pero tampoco a largo plazo.
This is not a short term study, but not a long term study either.
Premisas para la perspectiva a corto plazo, a medio plazo y a largo plazo
Assumptions for the short-term, medium-term and long-term perspective
Los proyectos serían clasificados claramente como iniciativas a corto plazo, mediano plazo y largo plazo.
These were to be clearly defined as short-term, medium-term and long-term initiatives.
Estas soluciones de corto plazo no son sostenibles en el largo plazo.
These short-term solutions are not sustainable in the longer term.
A corto plazo (tasa alta) y a largo plazo
short term (higher rate) and long term
Vinculación de la financiación a corto plazo con la financiación a más largo plazo
Linking short-term with longer-term financing
del apartado 148 del código penal a prisión durante un plazo de 3 años.
OF PARAGRAPH 148 OF THE CRIMINAL CODE TO PRISON FOR A TERM OF 3 YEARS.
usted obtendrá el mismo la cárcel plazo de cinco años.
you get the same jail term of five years.
Juntos por un plazo de vida.
Together for a term of life.
Se trata de un plazo de, eh, de agradecimiento.
It's a term of, uh, of appreciation.
A corto plazo, Chris, a corto plazo.
— In the short term, Chris, in the short term.
Puede que sea más fácil a corto plazo, pero ¿a largo plazo?
It may be easier in the short term, but long-term?
Era posible recurrir a una estrategia de largo plazo o a otra de corto plazo.
There was the long-term or the short-term policy.
No será algo espectacular ni notable a corto plazo, pero a largo plazo
It won't be anything dramatic or obvious in the short term, but in the long term . . .
• El autocontrol es una estrategia de corto plazo, no de largo plazo.
Self-control is a short-term strategy, not a long-term one.
¿Pero a largo plazo?
But in the long term?
—No, no a largo plazo.
No, not long term.
—Pero no en el largo plazo.
‘But not in the long term.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test