Translation for "plantean preguntas" to english
Translation examples
En el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité de los Derechos del Niño, los miembros plantean preguntas por grupos de artículos y se invita a la delegación a contestar a cada grupo inmediatamente, antes de pasar al siguiente.
In CEDAW, CESCR and CRC members pose questions by clusters of articles, and the delegation is invited to respond to each cluster immediately, before moving to the next group of questions.
13. En el CEDAW, el CESCR, el CRC y el CRPD, los miembros plantean preguntas por grupos de artículos y se invita a la delegación a que responda inmediatamente a cada grupo, antes de pasar al grupo siguiente.
13. In CEDAW, CESCR, CRC and CRPD, members pose questions by clusters of articles, and the delegation is invited to respond to each cluster immediately, before moving to the next group of questions.
Los representantes de la Argentina, Portugal (en nombre de la Unión Europea), Singapur, Nueva Zelandia, los Estados Unidos de América, el Líbano, Finlandia, el Sudán, Chile, el Japón, la Federación de Rusia, el Brasil, la República Árabe Siria, el Camerún, Tailandia, Noruega y la Jamahiriya Árabe Libia plantean preguntas y observaciones al Experto independiente.
The representatives of Argentina, Portugal (on behalf of the European Union), Singapore, New Zealand, the United States, Lebanon, Finland, the Sudan, Chile, Japan, the Russian Federation, Brazil, the Syrian Arab Republic, Cameroon, Thailand, Norway and the Libyan Arab Jamahiriya posed questions and made comments to the Independent Expert.
En el CEDAW, el CESCR, el CRC y el CRPD, los miembros plantean preguntas por grupos de artículos y se invita a la delegación a contestar a cada grupo inmediatamente, antes de pasar al siguiente.
In CEDAW, CESCR, CRC and CRPD, members pose questions by clusters of articles, and the delegation is invited to respond to each cluster immediately, before moving to the next group of questions.
Los representantes del Gabón, Palestina, Noruega, Cote d’Ivoire, la Federación de Rusia, el Líbano, Chile, la República Árabe Siria, Israel, Australia, la República de Corea, Nigeria y Sierra Leona plantean preguntas y observaciones a los encargados de la presentación.
The representatives of Gabon, Palestine, Norway, Côte d'Ivoire, the Russian Federation, Lebanon, Chile, the Syrian Arab Republic, Israel, Australia, the Republic of Korea, Nigeria and Sierra Leone posed questions and made comments to the presenters.
Los representantes de la Federación de Rusia, el Líbano, Egipto, la Jamahiriya Árabe Libia, Benin, Francia, el Uruguay, el Afganistán y el Iraq, así como el observador de Palestina, plantean preguntas y observaciones a los oradores.
The representatives of the Russian Federation, Lebanon, Egypt, the Libyan Arab Jamahiriya, Benin, France, Uruguay, Afghanistan and Iraq, as well as the observer for Palestine, posed questions and made comments to the presenters.
Plantean preguntas las delegaciones de los países siguientes: Canadá, Estados Unidos, Suiza, Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Japón y Sudán.
The delegations of the following countries raised questions: Canada, the United States, Switzerland, United Kingdom (on behalf of the European Union), Japan and Sudan.
Además de plantear algunas dudas acerca de la eficacia de las intervenciones efectuadas en el seguimiento sustantivo, esas conclusiones también plantean preguntas acerca de la eficacia del vínculo existente entre el programa mundial de desarrollo y la cooperación para el desarrollo.
Beyond raising some doubts about the efficacy of existing interventions on substantive follow-up, these findings also raise questions about the effectiveness of the link between the global development agenda and development cooperation.
Para la AARP, esos cambios plantean preguntas sobre el modo en que vivirán las personas de edad: ¿Dispondrán de comunidades "habitables"? ¿Tendrán acceso a los servicios de atención de la salud que necesitan? ¿Hasta qué punto dispondrán de seguridad financiera?
For AARP, these shifts raise questions about how older people will live: Will their communities be "livable"? Will they have access to the health care they need? How financially secure will they be?
En la segunda parte se examinan algunos mecanismos participativos para la elaboración de políticas, la prestación de servicios, la presupuestación y la rendición de cuentas en el sector público, y se plantean preguntas sobre cuestiones que quedan por resolver sobre la institucionalización de esos mecanismos.
The second part examines participatory mechanisms in policy development, service delivery, and budgeting and public accountability, raising questions about unresolved issues in institutionalizing such mechanisms.
En la segunda parte se analizan la elaboración de políticas, la prestación de servicios, la presupuestación y la rendición pública de cuentas, y se plantean preguntas sobre algunas cuestiones que quedan por resolver sobre la institucionalización de esos mecanismos.
The second part analyses policy development, service delivery, budgeting and public accountability, raising questions about unresolved issues in institutionalizing such mechanisms.
Se plantean preguntas, por mi presencia continuada.
It will raise questions, my continued presence.
Estoy a punto de compartir con ustedes algunas observaciones de expertos que claramente plantean preguntas.
I am about to share with you some expert observations that clearly raise questions, and point out distinct...
Los escépticos plantean preguntas en cuanto a si el Fiscal Joo será formalmente acusado por las denuncias en su contra.
Skeptics raise questions as to whether Prosecutor Joo will be formally pressed charges for his allegations
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test