Similar context phrases
Translation examples
Por ejemplo, la Comisión de Protección contra la Violencia realizó en 2010 una campaña contra la violencia de ultraderecha bajo el lema "Plantar cara a la violencia de ultraderecha".
For instance, the Violence Protection Commission conducted a campaign against right-wing violence in 2010 entitled "Standing up to right-wing violence".
La Sra. Pagazaurtundúa insistió en que los actos terroristas dejaban tras de sí un dolor no solo privado sino también público; por consiguiente, toda la sociedad democrática tenía la responsabilidad de plantar cara al terrorismo y enfrentar sus efectos.
Ms. Pagazaurtundúa emphasized that Terrorist acts left behind not only private but also public mourning; it was therefore the responsibility of the entire democratic society to stand up to terrorism and face its effects.
El tema es que sigues aguantando porque eres demasiado hermoso para plantar cara y hacer algo al respecto.
The point is that you just keep taking it because you're too nice to stand up and do anything about it.
- Ya no está en la calle... le podría plantar cara.
She's not on the streets any more - she could stand up to him.
Ya sin "mariquitez", ahora demostraba que podía plantar cara a los líderes de la segunda nación más poderosa del mundo.
No sissy anymore, he now proved he could stand up to leaders Of the second most powerful nation in the world.
No puedo creer que fueras por mi espalda y se lo contaras - que me plantara cara!
I can't believe you went behind my back and told her to stand up to me!
¿Imponerse, plantar cara, pero no ofender a su rey?
Be forceful, stand up for themselves, but don’t offend their king?
Y si ese hombre viene a por mí, le plantaré cara.
And if that man comes for me I’ll stand up to him.
—Me gustaría que le plantaras cara más a menudo, cariño.
“I wish you’d stand up to her more often, sweet.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test