Translation for "plaga" to english
Translation examples
noun
El terrorismo ha pasado a ser la plaga de los tiempos modernos.
Terrorism has turned into the plague of modern times.
Desde 2002 no ha habido ninguna plaga.
Since 2002 there has been no plague.
El país sufre con frecuencia sequías y plagas de langosta.
The country often suffers from drought and locust plagues.
Debe controlarse la plaga del terrorismo.
The plague of terrorism must be controlled.
Tenemos que comprometernos totalmente a poner fin a esta plaga.
We must be totally committed to ending this plague.
En vista de la rápida propagación del terrorismo, consideramos que el enfoque adoptado para contrarrestar la plaga del terrorismo sigue siendo superficial y no permite abordar las causas profundas de dicha plaga.
In view of the rapid spread of terrorism, we feel that the approach to countering the plague of terrorism remains superficial and unable to tackle the root causes of the plague.
Las drogas son una plaga que afecta a todas las sociedades sin excepción.
Drugs were a plague that affected all societies without exception.
Información sobre la aparición en Cuba de la plaga Thrips palmi
Information about the appearance in Cuba of the Thrips palmi plague
El terrorismo es una plaga maligna y destructiva.
Terrorism is a destructive, evil plague.
Nigeria ha sido una de las víctimas, pero está decidida a liberarse de esta plaga.
Nigeria has been a victim, but it is determined to rid itself of this plague.
La plaga que acabaría con todas las plagas.
The plague to end all plagues.
Es una plaga... una plaga.
It's a plague... a plague.
La terrible plaga:
The ultimate plague:
Peligro de plaga
Danger of plague.
La plaga, ¿verdad?
Plague, is it?
Es una plaga.
That's plague.
Hay una plaga.
It's a plague.
Una plaga, una gran plaga de conejos.
A plague, a big rabbit plague.
- ¿Tienes la plaga?
- You have plague?
La plaga era la plaga.
The plague was the plague.
Sin embargo, la plaga es la plaga.
The plague is the plague, though.
Los falsos temores son una plaga, una plaga moderna.
False fears are a plague, a modern plague!
Nadie había sobrevivido a la plaga, si es que se trataba de una plaga.
Not one had survived the plague, if plague it was.
—Es como una plaga.
This is like a plague.
Había usado una máscara para la plaga durante plagas reales.
She had worn a plague mask during real plagues.
¿Qué hay de la plaga?
What about the plague?
—Como a las plagas, sí.
— Like the plague, yes.
noun
Los cultivos transgénicos también son vulnerables a enfermedades y plagas.
Transgenic crops are also vulnerable to diseases and blights.
El año pasado se decomisaron importantes cantidades de estupefacientes a nivel local, pero la plaga de la adormidera fue el factor más significativo en la reducción de la producción de opio.
Last year, significant local seizures of narcotics occurred but it was the poppy blight that was most significant in reducing opium production.
El terrorismo es una plaga en todos nuestros horizontes.
Terrorism is a blight on all our horizons.
En 2010, la producción de opio se redujo a la mitad, debido principalmente a las plagas.
In 2010, opium production was halved, owing mainly to the opium blight.
La explotación sexual de los niños es una plaga de nuestra civilización.
The sexual exploitation of children is a blight on our civilization.
No obstante, mientras en unos pocos países se crea una riqueza que no tiene precedentes, la indigencia es una plaga en la mayoría de las otras partes del mundo.
Yet, while unprecedented wealth is being created in a few countries, destitution blights most other parts of the world.
En ese mismo sentido, se debería eliminar el colonialismo, otra plaga de la humanidad, y se lo debería confinar a las páginas de la historia como fenómeno degradante de una era ya superada.
In that vein, colonialism — another blight on humanity — should be done away with and consigned to the pages of history as a degrading phenomenon of a bygone age.
En 2007, el Gobierno se proponía prestar asistencia a los agricultores suministrándoles especies de taro a prueba de plagas, fertilizantes, semillas y plaguicidas a precios subvencionados18.
In 2007, the Government intended to help the farmers by providing a blight-proof taro species, fertilizer, seeds and pesticides at a subsidized rate.
Sin el apoyo de la comunidad internacional, la población de Camboya seguirá sufriendo esa plaga durante mucho tiempo.
Without support from the international community, the people of Cambodia will continue to suffer this blight for a very long time to come.
Para robar la plaga.
To steal the blight.
Los humanos son una plaga.
Humans are a blight.
Son una plaga...
They're a blight...
La plaga lo hará caer.
Blight brought it down.
Tienen una plaga.
They got a blight.
Una plaga sobre carne.
A blight upon flesh.
Cojo la plaga.
I take the blight now.
Una plaga en esta tierra.
A blight on this earth.
la plaga de las Saltee.
A blight on the Saltees.
Que eran una plaga en el mundo natural.
That they were a blight on the natural world.
Nada vivo escapa a la plaga.
Nothing alive escapes the blight.
Los impuestos son una plaga que no necesitan.
Taxation is a blight they do not need.
NI PLAGAS NI INSECTOS NOCIVOS.
NO BLIGHTS NOR INSECT PESTS.
Una plaga acabó con los olmos.
The elms have succumbed to blight.
– He traído una plaga a Serenity.
“I’ve brought a blight on Serenity.”
La plaga y destrucción de nuestro Jardín tiene ahora un espejo en la plaga y destrucción que ha vaciado las calles.
The blight and ruin of our Garden is now mirrored by the blight and ruin that have emptied the streets below.
El encanto es la gran plaga de los ingleses.
Charm is the great English blight.
noun
Esto había sido siempre la plaga de las distintas iniciativas lanzadas por la comunidad internacional para hacer frente a los problemas de desarrollo del continente africano.
This had always been the bane of the various initiatives launched by the international community to address the development challenges facing Africa.
Por último, deseamos señalar que el Gobierno de la República del Iraq está firmemente decidido a aplicar las leyes nacionales y regionales relativas a la lucha contra los estupefacientes y a hacerlo de forma estricta, y también reafirmamos la disposición de ese Gobierno a establecer dicha coordinación para acabar con esta plaga, que pone en serio peligro a la humanidad y a las generaciones venideras.
Lastly, we wish to draw attention to the determination of the Government of the Republic of Iraq to enforce rigorously national and regional laws on the combating of narcotic drugs and its readiness to coordinate with neighbouring States with a view to putting an end to this bane that threatens mankind and forthcoming generations with the gravest dangers.
Esta iniciativa es importante en sí, pero aún más porque elimina de un solo golpe las dos principales plagas de los PMA en lo que respecta al acceso a los mercados, a saber, los topes arancelarios, que han tendido a afectar precisamente a los productos en que los PMA son competitivos o pueden llegar a serlo, y la progresividad arancelaria, que convierte a los PMA en simples exportadores de productos primarios, en vez de productos elaborados de mayor valor agregado.
This initiative is important in its own right, but even more so because it banishes at one stroke the two major banes of LDCs as regards market access: tariff peaks, which have tended to hit precisely the products in which LDCs are competitive (or potentially so); and tariff escalation, which drives LDCs towards being simple exporters of primary commodities, rather than of higher value-added processed products.
Las resoluciones en las que se aborda la situación de un país en particular siguen siendo la plaga de la era de la Comisión.
Country-specific resolutions remain the bane of the Commission era.
La plaga de la mundialización es la paradoja de una riqueza cada vez mayor unida a una creciente desigualdad.
It is the paradox of growing wealth accompanied by growing inequality that is the bane of globalization.
Los conflictos provocados por los intentos de afirmar identidades antiguas o nuevas son la plaga del nuevo desorden mundial.
Conflicts arising out of the quest to assert old or new identities are the bane of the new world disorder.
Al respecto, los distintos programas que ha elaborado nuestro Gobierno van encaminados a luchar contra la pobreza, plaga que envenena las relaciones entre el ser humano y el medio en que se desenvuelve.
In this connection, various programmes have been drawn up by our Government to combat poverty, the bane of relations between man and his environment.
Martín Lutero nace de la plaga de la humanidad.
Martin Luther is born out of the bane of mankind.
Me refiero, por supuesto, a la peor plaga que sufre un policía el detective aficionado, o un espécimen peor el llamado detective privado profesional.
I refer, of course, to that bane of the policeman's life, the amateur sleuth, or worse still, the professional private detective.
Eres una plaga! ¡Y es necesario que este animal muera!
΅X but a bane, and it is necessary that this animal dies.
La construcción ilegal es la plaga de esta ciudad.
Illegal construction is the bane of this town.
Los fontaneros son la plaga de este trabajo.
Plumbers are the banes of this business.
Los Tremayne sois una maldita plaga —le espetó, sacando la pistola.
You Tremaynes are a bleedin’ bane,” Hammett said, drawing a pistol.
—La flauta travesera ha sido una plaga en la Armada desde que yo era cadete —dijo Jack—.
"The German flute has been the bane of the Navy ever since I was a youngster," said Jack.
Aunque no más altos que los enanos y mucho más ligeros, los trolls del hielo eran la plaga de todas las sociedades isleñas.
No taller than the dwarves and far lighter, the glacial trolls were nevertheless the bane of all the island societies.
Es fácil imaginar cómo resonaban en Grecia las hazañas del joven que había limpiado el país de semejantes plagas para los viajeros.
It can be imagined how Greece rang with the praises of the young man who had cleared the land of these banes to travelers.
Evocó en su sueño a los enanos fastidiosos que habían tenido como vecinos. Al principio, habían sido una plaga para los draconianos y, al final, resultaron ser su bendición.
He had been dreaming of the pesky dwarves, who had been their neighbors—the draconians’ bane at the beginning and, in the end, the draconians’ blessing.
Los elfos y sus caballos voladores habían sido una plaga para los orcos desde que habían venido hacia el sur, pero ahora ¿se atreverían a sobrevolar otra vez los campos del reino de Muchas Flechas?
The elves and their flying horses had been a bane to the orcs since they had come south, but would any more dare glide over the fields of the Kingdom of Many-Arrows?
Aunque los thrips polinizan algunas plantas y también devoran insectos parásitos, son a un tiempo aliados y enemigos del jardinero moderno. En general se consideran plagas que hay que combatir con insecticidas como el Lindex.
Although thrips pollinate some plants and also eat some insect pests, they are both boon and bane for the modern gardener and are generally considered pests to be controlled with insecticides, such as Lindex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test