Translation examples
verb
Antes de pitar, mire quién baja del tren.
-l do apologize. Before whistling it on, look who's getting of the train.
El árbitro está a punto de pitar el final del encuentro.
The referee is about to whistle the end of the match.
Tuve que desconectar el chivatoscopio porque no dejaba de pitar.
I had to disable my Sneakoscope because it wouldn't stop whistling.
una anticuada tetera de estaño empezó a pitar en la cocina—.
Next door in the kitchen an old-fashioned tin kettle whistled on the stove.
—preguntó a Harry, levantando su varita, que se había puesto a pitar.
he asked Harry, holding up his wand, which had just started whistling loudly.
Entonces la locomotora acabó de pitar, disminuyó la marcha y se detuvo con un lamento largo.
Then the locomotive stopped whistling, slowed down, and came to a halt with a long lament.
Dejé de pitar y me desplomé encima de la balsa, sofocado y agotado. Y así acaeció:
I stopped whistling and sat down heavily on the raft, out of breath and exhausted. And so it came to be:
En la noche envolvente y silenciosa podía oírse, distante, el pitar de la locomotora y las campanillas de los cruces.
In the distance the whistle wailed and the bells of guarded crossings sounded through the rolling, muted night.
Cuando Mustafá volvió a pitar, los cazadores se pusieron a jugar con una destreza que Harry no había visto nunca.
When Mostafa blew his whistle again, the Chasers moved into action with a skill unrivaled by anything Harry had seen so far.
verb
Los comunicadores por todo el casino empezaron a pitar y a sonar.
Comlinks all over the casino began to beep and chime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test