Translation for "piernas estiradas" to english
Translation examples
Una pareja intentaba bailar, tropezando entre piernas estiradas.
A couple tried to dance, stumbling over stretched legs.
En el olor y el ruido de los ocho del salón de Jury, estaban sentados con las piernas estiradas y los dedos de los pies retorciéndose en los zapatos, deshelando los huesos húmedos en el aire de la calefacción central.
In the eight o'clock sound and smell of Jury's lounge, they sat with stretched legs and toes twitching in their shoes, thawing damp bones in the centrally heated air.
Saltó con una pierna estirada y la otra recogida.
He jumped with one leg straight and the other bent.
—Creí que debía mantener las piernas estiradas. —Se equivoca.
“I thought you were supposed to keep your legs straight.” “You were wrong.”
Sentada en el sillón, descalza, con una pierna estirada delante de ella y la otra doblada, Rya era la esencia de los sueños de un joven.
Sitting in the armchair, barefoot, one leg straight out in front of her and the other bent, Rya was the essence of a young man’s dreams.
Mi padre dormía sobre el brazo derecho, con las piernas estiradas y la mano en la almohada, doblada por la muñeca contra la cabecera.
My father slept on his right arm, his legs straight, his hand coming over the pillow and bending at the wrist against the headboard.
Pasó junto a un anciano de barbilla blanca, sentado en el suelo con las piernas estiradas frente a él, como un niño jugando.
She passed an old man with a white goatee, sitting on the floor with his legs straight out before him, like a child at play.
Lo cual consistía en sentarse a la orilla, con las piernas estiradas y las rodillas bien apretadas, mientras procedía a efectuar una serie de vagos movimientos con los brazos.
And that way was to sit down at the edge of the water, her legs straight, her knees pressed together, and to make vague motions with her arms as if she expected to be wafted out to sea.
Temple yacía inmóvil en la cama, las piernas estiradas y muy juntas, con la sábana subida hasta la barbilla y el rostro pequeño y descolorido enmarcado por la desparramada opulencia de sus cabellos.
Temple lay motionless in the bed, her legs straight and close, in covers to her chin and her face small and wan, framed in the rich sprawl of her hair.
—El viejo de barbilla blanca como la nieve está sentado aturdido, en medio de un charco de su propia sangre, las piernas estiradas frente a él, como un chiquillo jugando en un cuadrado de arena.
… The old man with the snow-white goatee sits stunned in a puddle of his own blood, his legs straight out before him, like a child playing in a sandbox.
Yacía recostada en un montículo de arena y refugiada en la sombra del muro, como caída de un quinto piso, con una pierna estirada y la otra debajo de su propio cuerpo. Estaba sola.
Now she sat propped up against a mound of sand, sheltered by the shadow of the wall, in a kind of broken pile, one leg straight out, the other trapped beneath her. She was alone.
Y de pronto, como si no hubiera esperado más que ese llamado, se desploma, rueda sobre sí mismo y queda tendido de espaldas, sin un movimiento, las piernas estiradas, los brazos en cruz.
And immediately, as though he had only been waiting for that cry, he collapsed forward, rolled over in a somersault, and came to rest flat on his back, motionless, legs straight, arms spread-eagled on either side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test