Translation for "piedades" to english
Translation examples
noun
Comportaos justamente; la justicia está más cerca de la verdadera piedad.
Deal justly; justice is nearer to true piety.
No hay superioridad de los árabes sobre los no árabes ni de los no árabes sobre los árabes... salvo por su piedad".
The Arab is not superior to the alien, nor the alien to the Arab; white to red, nor red to white, except in piety.
Podemos ir incluso más lejos: el Corán afirma explícitamente que "la mejor vestidura es la piedad"."
One could even go further by pointing out that the Koran explicitly states that piety is the best attire.
Ordena a sus criaturas apoyarse unos a otros en el bien, la virtud y la piedad, y no en la decadencia ni en la corrupción.
He commands His creatures to support one another in good, virtue and piety, and not in decadence or corruption.
Por lo tanto, el criterio de diferenciación es la piedad y no el género, la raza, el color, la descendencia, la ascendencia o la posición social.
The criterion of distinction is therefore piety and not gender, race, colour, descent, lineage or high rank.
Eran sensibles a las críticas contra su religión y tal vez se les alentaba a serlo como obligación religiosa o manifestación de su piedad.
They entertain and are perhaps encouraged to foster sensitivity to criticism of their religion as a religious duty or manifestation of piety.
Ninguno de los que está aquí es tan crédulo como para aceptar estas manifestaciones de piedad de la India.
No one here is gullible enough to accept Indian professions of piety.
Eso está más próximo a la piedad".
Be just: that is closer to piety".
Todos los musulmanes tienen la obligación religiosa de luchar contra la ignorancia que, a los ojos del Islam, es signo de falta de piedad.
It was a religious duty for all Muslims to fight against ignorance, which in the eyes of Islam was a symptom of lack of piety.
¿Dónde está la piedad?
Where's piety?
Más éxtasis, más piedad.
More rapture, more piety.
Padre, por piedad
Father, for piety
Cierto, auténtica piedad.
Genuine piety indeed.
Piedad, encantadora Florence...
Have piety, beautiful Florence.
piedad y poesia.
Piety and poetry.
Bastante piedad por mí.
Enough of piety for me.
Lección 10: piedad filial.
"Lesson 10. Filial Piety".
¡Piedad cruel, impía!
O cruel, irreligious piety!
Los girasoles la piedad.
Sunflowers stand for piety.
Había algo más que piedad.
There was more there than piety.
¡La piedad sobre el Holocausto!
This piety of the Holocaust!
No había sido un acto de piedad.
    It was not an act of piety.
se merecía esa piedad.
it deserved this piety.
Esto es sentimentalismo, no piedad.
This is sentimentality, not piety.
Es la imagen de la piedad.
She is the image of piety.
Eso se llama piedad filial.
This is filial piety.
Tu piedad fue recompensada.
Your piety was well rewarded.
Ni el amor, ni la piedad, ni el deseo.
Not love, piety, or desire.
¿qué le ha pasado a tu piedad?
what has happened to your piety?
El país que pretende presentarse como el campeón de la democracia, tuvo que recurrir al chantaje, a la piedad y a la complicidad del resto de los países industrializados para poder elegirse como miembro de la Comisión de Derechos Humanos, recurriendo a fórmulas que le permitieron evadir el mecanismo democrático de la elección, ante el temor de ser derrotado nuevamente en sus aspiraciones, como consecuencia del rechazo que han merecido sus acciones agresivas y de confrontación en política internacional.
8. The country that puts itself forward as the champion of democracy had to resort to blackmail, piousness and the complicity of the other industrialized countries to get itself elected as a member of the Commission on Human Rights, resorting to formulas that enabled it to avoid the democratic mechanism of election for fear that its aspirations might be defeated once again as a result of the rejection that its aggressive and confrontational actions in international politics have deserved.
El voto de piedad es un fin digno. Pero el celibato...
The vow of piousness is a very worthy goal.
Bajo toda esa piedad y fidelidad... hay una oscuridad real.
Under all that piousness and fidelity... there's a real darkness.
La piedad me revuelve el estómago.
Piousness turns my stomach.
Ese fervor atroz y su piedad se lo dan a entender cada día: me pareces patético.
Her terrifying fervor and her piousness are a daily declaration: I think you’re pathetic.
Hay pruebas fehacientes y verificables además de la visión, y la piedad y las virtudes cristianas del visionario…
There’s the concrete, verifiable sign of proof apart from the vision, and the visionary’s piousness and Christian virtue–“
Así que continuó cosiendo y rezando y ahorrando peniques y vociferando a sus hijos, mientras mantenía una alta opinión de sí mismo por su inquebrantable piedad.
So he continued to sew and pray and save his pennies and yell at his sons, while holding a high opinion of himself for his unwavering piousness.
noun
Es mi Piedad.
This is my Pieta.
¡Parece que estuvieras posando para la Piedad de Miguel Ángel!
It looks like you're posing for Michelangelo's Pieta of the poor!
Una "Piedad" con cuatro hijos tontones que a la noche se dormía frente al televisor mirando una u otra telenovela.
A Pieta with four big, goofy sons. Each evening she fell asleep in front of her TV, watching some soap or other.
En tiempos como estos, uno se da cuenta de que nunca nadie ha capturado la aflicción como Miguel Ángel en su Piedad.
(CHATTERING) At times like this, one realises no-one has ever, ever captured grief like Michelangelo in his Pieta.
Concédeme un poco de poder y piedad y dásela a ése muchacho hasta el día en que nos volvamos a encontrar... el dolor de mi cuello se ha desvanecido.
I see. Gather our forces. With the Northern Army's full manpower of twenty-seven, we will annihilate Pieta, the first city of Alphonse.
Pasó de la piedad católica al ateísmo; de apoyar activamente la guerra del IRA contra Gran Bretaña, al socialismo y el antiimperialismo más general de la Revolución de Octubre;
Passò dalla pietas cattolica all’ateismo, dal sostegno attivo all’Ira al socialismo e al più vasto antimperialismo della Rivoluzione d’ottobre;
noun
Porque yo nunca vi una mujer en el mundo... usar esta ridícula piedad como tú! ¿Está bien?
He has never seen a woman use these ridiculous pietism.
noun
Aquí vuesrro Señor Amor, que os habla desde Amamos la Radio, 108 FM en el dial. Y ésa es la rriple verdad, Piedad.
This is your Mister Señor Love Daddy talking to you from We Love Radio, 108 FM on your dial, and that's the triple truth, Ruth.
Aquí el Señor Amor, llegando a vosorros desde el final del dial, pero el primero en vuesrros corazones y ésa es la verdad, Piedad.
This is Mister Señor Love Daddy coming at you from what's last on your dial but first in your hearts, and that's the quintessential truth, Ruth.
Sólo los que importan. Y ésa es la verdad, Piedad.
The matters they platter, and that's the truth, Ruth.
La última en el dial, pero la primera en vuesrros corazones. Y ésa es la verdad, Piedad.
The last on your dial, but first in your hearts, and that's the truth, Ruth.
Y ésa es la doble verdad, Piedad.
And that's the double truth, Ruth.
En sus jóvenes rostros no había piedad.
In their young faces was no ruth.
y piedad arrastrándose cobardemente pida.
but cravenly crawls to beg for ruth.
Toda su piedad era para Ruth;
His great pity went out to Ruth;
Bebía khagetia y hablaba sin piedad
He drank Khagetia and chattered without ruth
—Lo que tú necesitas, Ruth, es amor —prosiguió Merryvale sin piedad—.
“It’s love you need, Ruth,” went on Merryvale, without mercy.
—No quiero tu piedad, Ruth Larey —declaró Stone, incorporándose.
“I don’t want your pity, Ruth Larey,” declared Stone, flaring up.
Otros, el mayor número, sentíanse movidos de piedad ante espectáculo tan lamentable.
Others, and these the more part, at sight of so lamentable a spectacle, were filled with ruth.
Frodhi suspiró en la oscuridad iluminada por el fuego. —He tenido piedad de muchos cuando eran pequeños y débiles.
Frodhi sighed in the firelit gloom: “I’ve given ruth to many when they were small and weak.”
Ruth se separó entonces de su abuelo, tratando de dominar la mezcla de piedad, horror y asombro que sentía.
Ruth left her grandfather then, with pity and horror and amaze storming the door of self-control.
El desierto, con sus plateadas cintas, se extendía y ampliaba hasta el infinito en vasta monotonía, castigando a Ruth sin piedad.
The silver-ribbed desert rolled and spread away, down and down, into vast monotony. It smote Ruth mercilessly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test