Translation for "personas-particularmente" to english
Personas-particularmente
Similar context phrases
Translation examples
Para resolver esta cuestión se sugirió que los trabajadores se consideraran como personas particularmente expuestas a los productos químicos.
One suggestion made to resolve this issue was that workers be considered as people particularly exposed to chemicals.
Además, la pobreza y la malnutrición pueden ocasionar mayores riesgos para la salud para un número mayor de personas (particularmente en los países en desarrollo) que el tabaco, cuestión que tal vez haya que tener en cuenta al considerar las prioridades multisectoriales.
In addition, poverty and malnutrition may be linked to greater health risks for a larger number of people (particularly in developing countries) than tobacco, a question that multisectoral priorities may have to take into account.
De modo análogo, los derechos de determinados grupos de personas particularmente afectados por las actividades empresariales son pertinentes, en particular los derechos de las mujeres, de los empleados, de los pueblos indígenas y de los trabajadores migrantes y sus familias.
Similarly, the rights of certain groups of people particularly affected by the activities of business are relevant - such as the rights of women, children, employees, indigenous peoples and migrant workers and their families.
Las transferencias desenfrenadas e ilegales de armamentos han causado sufrimientos y penuria a centenares de millares de personas, particularmente en el mundo en desarrollo.
Unrestrained and illegal arms transfers have resulted in suffering and misery for hundreds of thousands of people particularly in the developing world.
Es preciso volver a adoptar un enfoque centrado en el ser humano, en que las políticas tengan por objeto mejorar las condiciones sociales y económicas de todas las personas, particularmente en los países en desarrollo.
A return to a people-centred approach is required, with policies focused on improving the social and economic conditions of all people, particularly in developing countries.
Pero también se expresó un firme reconocimiento de que es preciso intensificar la acción para evitar la muerte innecesaria de tantas personas, particularmente niños, en África.
But there was also equally strong recognition that stepped-up action is needed to prevent the unnecessary deaths of so many people, particularly children in Africa.
d) Respetar los derechos humanos, ideas y creencias de las demás personas, particularmente los de la tercera edad;
(d) Respecting the human rights, ideas and beliefs of other people, particularly the elderly;
En la India se está aplicando una política de tipos de interés diferenciales según las posibilidades económicas de las personas, particularmente de los grupos de ingresos bajos.
In India, a policy on differential rates of interest is being implemented to cater to the affordability levels of the people, particularly the lower-income groups.
- Organizar viajes de observación para periodistas, con acceso a situaciones y personas, particularmente para la radio y la televisión
Journalists' field trips, provide access to situations and people particularly for the broadcast media
Organización de reuniones con personas desempleadas y personas particularmente amenazadas por la desocupación de largo plazo acerca de los problemas relacionados con el mercado de trabajo;
Organization of meetings with unemployed people and people particularly threatened by long—term unemployment concerning problems connected with the labour market;
La transferencia era traición, y Kell estaba bastante seguro de que esa ley se extendía a las personas, particularmente a los fugitivos.
Transference was treason, and Kell was fairly certain that law extended to people, particularly fugitives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test