Translation for "permanecer casado" to english
Permanecer casado
Translation examples
El principio aplicable es que no tiene sentido obligar a las partes a permanecer casados si uno o ambos cónyuges no lo desean.
The principle is that it is pointless to force parties to stay married if both or one of them does not want to do so.
409. Cuando se recibe una solicitud de prórroga del permiso de estancia o cambio de la condición de residencia de una mujer extranjera separada de su cónyuge o divorciada por motivos de violencia en el hogar, el Ministerio de Justicia, tras considerar la gravedad de los daños sufridos o la situación en que queda la víctima (por ejemplo, el hecho de que tiene que criar a sus hijos, su deseo de permanecer casada con el cónyuge que le da malos tratos, el estado de los trámites del arbitraje del divorcio), y los aspectos humanitarios del caso, emite el correspondiente dictamen.
409. When an application for extension of the period of stay or change of the status of residence is received from a foreign woman living apart from her husband or divorced on the grounds of domestic violence, by taking into consideration the actual extent of damage suffered or the situation in which the victimized woman is placed (e.g., having to raise the children, her will to stay married to her abusive husband, the state of the divorce arbitration proceedings), the MOJ, taking into full consideration the humanitarian aspects of the case, makes an appropriate judgment.
- ...o quiere permanecer casado?
- ...or do you want to stay married?
- Casarse con ella y permanecer casado.
Why, marry her and stay married.
Así que, ustedes dos permanecer casados?
So, you two staying married?
Cuando me case, voy a permanecer casada.
When I get married, I'm staying married.
No tiene que permanecer casada con el.
You don't have to stay married to him.
Me gusta ver a la gente casarse… y permanecer casados.
I like to see people get married—and stay married.
Los judíos solían permanecer casados, sin importar lo mal que les fuera.
Jews mostly stayed married no matter how badly they got along.
—En tal caso, será mejor permanecer casados —sugirió Jack.
“In that case,” Jack said, “I suppose we’d better stay married.”
¿Se preocupaba realmente por ella o accedía a permanecer casado con ella sólo por sentido del deber?
Did he truly care for her? Or was he agreeing to stay married solely out of duty?
Tal vez, pensó Alex, aquello demostraba que los opuestos se atraían y que tendían también a permanecer casados.
Perhaps, Alex thought, it proved that not only did opposites attract; they tended to stay married.
—Al principio, mi intención era permanecer casado contigo sólo hasta que el bebé naciera.
When he looked back at her, he said, “In the beginning, it was my intention to stay married to you only until after the baby came.
Tenía una imagen clara de ella y cuando al fin la encontrara iba a casarse con ella y a permanecer casado para siempre.
He had a clear picture of her, and when he finally met her he was going to marry her and stay married forever.
Ella suponía que en los viejos tiempos, los Viejos Tiempos, los tiempos de sus padres o antes, no hacía falta tener razones, estar casado era ante todo razón suficiente para permanecer casado;
She supposed that in the old days, the Old Days, her parents’ days or before, there needed to be no reasons, to be married in the first place was enough reason to stay married;
El hecho de que tú hayas escogido permanecer casada con el mismo hombre, renovando el contrato año tras año, al menos desde que diste a luz a Nafai, no significa que las demás mujeres sean tan posesivas y protectoras con sus esposos. –¿Crees que no?
Just because you have chosen to stay married to the same man, renewing him year after year since—well, since you gave birth to Nafai—that doesn't mean that any of the other women here are going to feel that possessive and protective of their husbands." "You think not?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test