Translation for "periquito" to english
Translation examples
noun
Especialízate en periquitos.
Specialise in parakeets.
Peces, periquitos, tortugas...
Goldfish, parakeets, turtles...
...periquitos, loros, caucho.
- Parakeets, parrots, rubber.
¿Puedes deletrear "periquito"?
Can you spell "parakeet"?
Tortuga, ¿el periquito?
Turtle the parakeet?
- Quiero un periquito.
- I want a parakeet.
¿Recuerdas los periquitos?
Remember the parakeets?
Periquito, Ernie, ¿veleta?
Parakeet. Ernie, weathercock?
Mi periquito, Piti.
My parakeet, Petey.
Había un periquito que cantaba.
There was a parakeet that warbled.
¡Periquitos, canarios!
Parakeets, canaries!
Estrangula al periquito.
Strangles the parakeet.
Él liberó al periquito.
He freed the parakeet.
—Tú eres la que tiene miedo de los periquitos, ¿no?
You're the one with the fear of parakeets,
El inspector estaba contemplando al periquito.
Sauzas peered at the parakeet.
Con o sin su puto periquito o lo que sea.
With or without your damn parakeet or whatever it is.
– Un periquito, no -dije-.
Squeeze them.‘Not a parakeet,’ I said.
noun
Ocho periquitos ingleses.
Eight English budgies.
Tiene un periquito.
She's got a budgie.
- Su periquito murió.
- His budgie died.
CÓMO CUIDAR PERIQUITOS
CARING FOR BUDGIES
Los periquitos hacen.
The budgies do.
- ¿Dónde está Periquito?
- Where's Budgie?
¡Vamos, Periquito, madura!
Come on, Budgie, man up!
¿Qué hay de Periquito?
What about Budgie?
¿Tienes una úlcera, Periquito?
Have an ulcer, Budgie?
Es su periquito mascota.
It's her pet budgie.
Un periquito australiano arañaba los barrotes de su jaula;
A budgie clawed at the bars of its cage;
El zoo de Londres de Su Majestad graznaba como una jaula de periquitos ardiendo.
His Majesty’s London Zoo was squawking like a bag of budgies on fire.
Me ciega el resplandor de la nieve y llevo la boca como el fondo de la jaula de un periquito.
I’m snowblind and my mouth is like the bottom of a budgie’s cage.
Cuando entraron, un periquito enjaulado cotorreaba de un modo alarmante. —Calla, Jocky.
A caged budgie chattered alarmingly as they walked in. “Quiet now, Jocky.
Wade miró los periquitos y se preguntó cómo lograron sobrevivir antes de la civilización.
Wade looked at the budgies and wondered how such a toy of a creature could ever have existed in the wild.
Nosotros tenemos pruebas, obtenidas en su propio Ministerio de Sanidad, de que le dan el krill a sus gatos y periquitos.
But we have it on the evidence of your own Ministry of Health that you give the krill to your cats and budgies!
—El periquito prorrumpió en una larga sucesión de gorjeos, como si las maldijera, y finalmente calló—.
The budgie let out a stream of chirrups which sounded as if it was swearing at them, then subsided. “Sit yourself down.
Quieren saber todo de las jaulas donde he vivido, como si fuera un periquito, un ratón blanco o un mono.
They want to hear about all the cages I have lived in, as if I were a budgie or a white mouse or a monkey.
Parecía como si intentase alentar a su cabeza y a sus hombros a librarse del buche del periquito más grande del mundo.
It looked like she was trying to shove her head and shoulders free of the maw of the world’s biggest budgie.
¿Dónde está mi periquito horrible?
Where's the horrid little budgerigar?
Dios. Es como vivir con un periquito deprimido.
God, it's like living with a chronically-depressed budgerigar.
Coge trozos de cordel, madera, periquitos muertos... gorriones, lo que sea, y eso dificulta el trabajo de la cajera.
He takes bits of string, wood, dead budgerigars, sparrows, anything, but it does make the cashier's job very difficult;
Creo que es un periquito.
I think it's a budgerigar.
Sin duda, el uniforme completo del periquito es dramático al extremo.
Indeed, a budgerigar's full-dress uniform is dramatic in the extreme.
Todos podríamos, me imagino, pensar que los periquitos son aves inusualmente coloridas.
We would all, I imagine, think that budgerigars are unusually colourful birds.
- Periquitos. ¿Qué necesita de mí?
- Budgerigars. What do you need?
- es su periquito.
- is your budgerigar.
He visto a un tipo de Billericay balancear un periquito en su pene pero nunca antes había visto algo como eso.
I've seen a bloke from Billericay balance a budgerigar on his Hampton wick, but I've never, ever seen anything like that before.
Las únicas criaturas que siempre realmente he amado o tratados honorablemente son periquitos.
The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars.
Pero los periquitos se crían en cautividad.
But budgerigars are bred for captivity.
Y eso significa que nada de comida para periquitos».
“And that means no budgerigar food.”
Vendió su periquito a una pajarería.
His budgerigar he sold to a pet shop.
Los periquitos pensaron que aquello era alguna clase de espectáculo.
The budgerigars thought this was some sort of entertainment.
Debajo de la galería había un aviario con periquitos y loros australianos.
Under the veranda there was an aviary of budgerigars and rosellas.
Los periquitos revoloteaban en ella, brillando en la noche como luciérnagas.
The budgerigars flitted about in it, glowing at night like fat fireflies.
Tenemos un Emú, una Cacatúa Negra, un Periquito, dos tipos de Lagarto;
We’ve got Emu, Black Cockatoo, Budgerigar, two kinds of Lizard;
Los periquitos formaron corro en los árboles. —¿Bonito...? —murmuró uno de ellos.
Up in the trees the budgerigars were in a huddle. One of them said, very quietly, ‘Wh .
Si habían conseguido que un periquito practicara el esquí acuático, no había nada más digno de audiencia.
If they had reached water-skiing budgerigars, there would be nothing else worth hearing.
Un chorro de aire subió rugiendo por el lado de la torre, arrastrando polvo, viento, calor y periquitos.
Air roared up the side of the tower, carrying dust, wind, heat and budgerigars.
noun
¿Adónde vais periquitos?
- Where are you two lovebirds going?
-¿No ha visto los periquitos?
Didn't you see the lovebirds?
¿Esos no son periquitos?
Aren't those lovebirds?
Escuchad a mis periquitos.
Just listen to those lovebirds.
¿Puedo traer a los periquitos, Mitch?
Can I bring the lovebirds, Mitch?
Creo que necesita estos periquitos.
I think you need these lovebirds after all.
Aquí están los periquitos.
Here we are. Lovebirds.
¿Tienen una pelea, periquitos?
You lovebirds have a little tiff?
- Este no. Es un periquito, muchacho.
She's a lovebird, matey.
¿Qué hay de los períquítos?
Well, what about the lovebirds?
Después oímos el cotorreo de los periquitos de las jaulas.
Then we heard the chatter of her caged lovebirds.
Debió de haber sido así porque los periquitos comenzaron a cotorrear.
That may have been it, because the lovebirds started chirping.
En el suelo encontraron la jaula de mimbre que ocupaba una pareja de periquitos;
On the floor lay a wicker cage in which two lovebirds lived;
Los periquitos enjaulados comenzaron a cotorrear ronca y estridentemente mientras parloteaban con excitación.
The caged lovebirds started throaty, shrill chirpings as they chattered excitedly.
Ídem los dos periquitos dentro de una jaula de bambú colgada sobre la entrada de la cocina que me enseñó.
Ditto the two lovebirds in a bamboo cage she pointed out to me, hangin over the entrance to the kitchen.
Una mujer con un par de periquitos situados sobre el hombro le dijo: —Ya ves, querido, cómo confiamos en ti;
A woman with a pair of lovebirds on her shoulder said, “You see, dear man, how we trust you;
Sólo el agudo parloteo de los periquitos se elevaba en un histérico crescendo. —Por favor, Jerry —susurró Helen—.
Only the high-pitched chatter of the lovebirds grew to a hysterical crescendo of bird talk. "Please, Jerry," she whispered.
Detrás de Stacey, el estrecho pasillo revestido de madera conducía a la sala de espera decorada con periquitos que gorjeaban en jaulas antiguas.
Behind Stacey, the narrow wainscoted hallway led to the waiting area decorated with cooing lovebirds in antique cages.
Por razones insondables para Viola, en la sala había asimismo una gran jaula que albergaba una pareja de periquitos a los que nadie prestaba la más mínima atención.
For reasons Viola couldn’t fathom, the lounge also contained a large cage that imprisoned a pair of lovebirds that no one ever paid any attention to.
Fingió estar absorto mirando los petreles y las gaviotas que se veían en el cielo, y los loros y periquitos que graznaban ruidosamente entre los árboles de mangle como un extraño eco de los hombres en la playa.
He pretended to be absorbed by the petrels and gulls which speckled the sky, and the parrots and lovebirds which squawked noisily amongst the mangrove trees like some strange echo of the men on the beach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test