Translation for "períodos de la" to english
Períodos de la
Translation examples
periods of the
El intervalo entre los períodos de sesiones se dividiría en dos períodos: i) un período de reunión de información; y ii) el período de redacción.
The inter—sessional period would be divided into two time—periods: (i) an information—gathering period; and (ii) the drafting period.
Dos de estos períodos que no estén separados por un período de 13 semanas se consideran como un período de interrupción del empleo.
Any of two such periods not separated by a period of 13 weeks are considered as one period of interruption of employment.
a) Período cronológico 1: período anterior al contrato
Time period 1: Pre-contract period
Ese período inicial serviría de "período de prueba";
This initial period will serve as a probationary period;
* período de recopilación de datos y período objeto de investigación;
period of data collection and period of investigation
En realidad sería por más de un período; o de tratarse de un solo período, sería un período de duración indeterminada.
It would really be more than one period; or if it is one period, the period is not fixed.
Nota: Todos los períodos son períodos máximos.
Note: All periods indicate maximum periods.
Los períodos de rápida mejora se intercalan con períodos de estancamiento.
Periods of rapid improvement are interlaced with periods of stagnation.
15. La historia de Nicaragua se divide en tres grandes períodos: período prehispánico, período de la conquista y colonia y período independiente y moderno.
15. Nicaragua's history can be divided into three main periods: the pre-Hispanic period, the period of the Conquest and colonialism, and the independent and modern period.
Entre los periodos de la avalancha de Colorado?
In between periods of the Colorado Avalanche?
Par cada persona, Con perdón de Dios, Que fallesca durante el periodo de la exhibicion - - Tenemos un descuento del 25 por ciento.
To any person, God forbidding, who should pass away during the period of the exhibition we have a discount of 25 percent.
Ahora, no era fácil almacenar poder eléctrico, y realmente es ineficiente y costoso hacer correr el sistema eléctrico solo un limitado periodo de la noche.
Now you can't easily store electric power, and it is really inefficient and costly only to run an electric system for a very limited period of the night.
Nosotros quisimos captar este periodo de la banda y...
We just wanted to capture this period of the band, to... Oh, fuck it!
Pero entrando en lo que se conoce como el período de la Edad Moderna el Siglo XVII, la gente comenzó a voltear cada vez más a la ciencia y las estrellas en busca de respuestas.
But moving into what is known as the early modern period of the 17th century, people began to look more and more toward science and the stars for answers.
tallado de la piedra se remonta al período de la cosa que está bajo ella.
carving of the stone dates to the period of the thing under it.
De hecho, podemos ver cerámica y algunas tablillas cuneiformes... todas datadas en el periodo de la tercera dinastía de Ur.
In fact, we can see ceramics and some cuneiform tablets all dating from the period of the Third Dynasty of Ur.
Este es el período de la llegada de la televisión, la llegada de la cultura joven, es "Rock Around the Clock", es la explosión del siglo 20 en una sociedad pre-siglo 20.
This is the period of the coming of television, it's the coming ofyouth culture, it's 'Rock Around the Clock', it's the explosion of the 20th century in a sort ofpre-20th century society.
Yo no recuerdo nada del período de la guerra, por fortuna.
I remember nothing of the period of the war, fortunately.
Veréis, van a estar viviendo en esa casa durante el período de la Luna de Sangre, cuando toda la mierda sucede.
See, they're gonna be living in that house over the period of the blood moon, when all of the bad shit happens.
Períodos de reverencia alternan con períodos de realismo.
Periods of reverence alternate with periods of realism.
Durante ese periodo los “E”
During this period, “E’s”
—Hubo un período de calma.
There was a period of quiet.
Era un periodo de formación.
It was a formative period.
El período del caos.
The Period of Chaos.
Es un período crítico.
this is critical, this period.
Estamos en el período de la Degradación.
This is the period of Abasement.
¿O un periodo de readaptación?
Or a period of readjustment?
los períodos eran ingeniosos;
the periods artful;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test