Translation for "pensarse" to english
Translation examples
Pero ¿qué hay que pensarse?
What’s there to think about?
Tuvo que pensarse la respuesta.
He had to think about his answer.
No podía ya pensarse en retroceder.
There was no need to think about retreating.
—Necesita pensarse antes, señores.
- We need to think about it a little, sir.
—¿Y de qué otra manera puede pensarse en una mujer?
What other way is there to think about women?
Aquí Skinner tuvo que pensarse la respuesta.
Skinner had to think about his response here.
—Sharpe ni siquiera tuvo que pensarse la respuesta.
Sharpe did not even have to think about his an­swer.
A la testigo se le da medio minuto para pensarse lo dicho.
The witness has half a minute to think about it.
A diferencia de lo que podría pensarse, a juicio de mi delegación la lucha contra la pobreza es un elemento esencial de la diplomacia preventiva.
Contrary to what some might think, in the opinion of my delegation the fight against poverty is an essential component of preventive diplomacy.
31. A primera vista podría pensarse que la cuestión que plantea el PCI es trivial.
31. At first blush one would think the matter raised by ICP is trivial.
Tienen como objeto brindar herramientas que permitan que los y las participantes puedan pensarse a sí mismos y a los/as demás como titulares de derechos con el fin de adquirir un posicionamiento responsable, consciente y valorador de las diferencias en sus costumbres, valores y prácticas.
174. The programme's objective is to provide tools that will encourage the participants to think of themselves and others as rights holders, so that they may adopt a responsible, sensitive and respectful attitude towards different customs, values and practices.
Hasta hace unas décadas, aun cuando fuera discutible, podía pensarse en desarrollos endógenos; países que con economías casi cerradas intentaban iniciar una evolución positiva hacia el desarrollo.
Until a few decades ago, it was possible to think of endogenous development, although the idea was debatable. Countries with nearly closed economies attempted to embark on positive paths towards development.
Podría pensarse en prohibir los vehículos todoterreno, un producto cuya producción no se puede legitimar en un período en que se ha llegado a la tasa máxima de extracción de petróleo.
One could think of banning sports utility vehicles, a product we cannot legitimately produce in a peak oil period.
En este tenor nos encontramos con la Convención Interamericana sobre la Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales, que si bien no es un tratado de limitación, la misma constituye un paso fundamental en esta dirección pues, sin transparencia en las adquisiciones, no podrá pensarse en acuerdos sobre inventarios acumulados.
Insofar as conventions that have served as reference points for other international conventions are concerned, we find the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Arms Acquisitions, while not an arms limitation treaty, to be nevertheless a fundamental step in the right direction. Without transparency in procurement one cannot think of agreement on inventories.
Sí, nuestro subsuelo tiene una rica dotación de hidrocarburos; sin embargo, no debe pensarse que Turkmenistán se propone enriquecerse únicamente comerciando activamente sus riquezas naturales.
Indeed, our land is very generously endowed with hydrocarbon resources, but one should not think that Turkmenistan intends to acquire wealth only by actively trading in its natural resources.
66. No debe pensarse que está abordando con optimismo la cuestión de las minorías nacionales.
66. No one should think that he was looking at the question of national minorities through rose—tinted spectacles.
Mejor de lo que pudiera pensarse.
Cooler than someone would think.
Eso podría pensarse, pero...
You would think, but...
Le gusta pensarse las cosas.
She likes to think things through.
¿Para pensarse el qué?
think what over?
¿De qué otro modo podría pensarse?
How could anybody think otherwise?
Así es como debería pensarse.
You should think that way.
Podría pensarse que está dormido.
One would think he's just asleep.
Tan lejos como pueda pensarse.
As far as you think you'll ever see.
Podría pensarse que nos gusta machacarnos.
You'd think we'd stick together.
Eso podría pensarse.
You'd think.
Eso de que hay que pensarse las cosas…
Thinking things matter.
¿Por qué? ¿Qué podría pensarse?
Why was that, do you think?
—Sí, podría pensarse eso.
Yes, one might think that.
—Podría pensarse eso.
You would think so.
Mucho más duro de lo que suele pensarse.
Harder than you’d think.
Que no significa lo que pueda pensarse.
Meaning not what you think.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test