Translation for "pavo frío" to english
Pavo frío
Translation examples
Dejen el pavo frío
Quit cold turkey.
"Pavo frío", ¿qué es eso?
"Cold turkey," what is that?
Están comiendo pavo frío.
They're all eating cold turkey.
No puedes dejar el pavo frío.
You can't quit cold turkey.
Voy por el pavo frío.
I'm going cold turkey.
Soy la idiota pavo frío.
I am the cold-turkey asshole.
Sí, pavo frío estaría bien.
Yeah, cold turkey sandwich be nice.
- Hoy toca pavo frío.
- Looks like I'll eat cold turkey.
- No. pavo Frío.
- No. Cold turkey.
Perla de Sol comía un muslo de pavo frío.
            Sun Conch chewed on a cold turkey leg.
Mejor será que me dé prisa o se acabará el pavo frío.
I’d better hurry or all the cold turkey will have gone.”
Debió ser poco después de Navidad, pues sabía que había pavo frío en la despensa.
It must have been soon after Christmas, because I know there was cold turkey in the larder.
Estábamos hambrientos y devoramos filetes de pavo frío sobre pan de masa fermentada, queso cheddar y ensalada de col y nuestro Chianti favorito.
We were ravenous devouring slices of cold turkey on sourdough bread, cheddar cheese and coleslaw and our favorite Chianti.
También se ven los restos de la comida, o por lo menos algunos. Sobras de jamón y pavo frío y apio, y las mondas apartadas de las patatas asadas.
The debris of the meal is visible, too, or some of it: I can see traces of ham and cold turkey and celery, and the discarded jackets of baked potatoes.
Hacía horas que India había tirado las hamburguesas sobrantes y en la nevera sólo había unos trozos de pavo frío y pizza congelada.
She had thrown the last of the cold hamburgers away hours before, and there wasn't much in the refrigerator except some cold turkey slices and frozen pizza.
Además, con una fuerza externa es posible apartar a los adictos de su adicción, por supuesto, ya sean los dientes de Gollum o una celda cerrada y un tratamiento de «pavo frío».
Moreover, addicts can of course be restrained from their addiction by simple outside force, whether this consists of Gollum’s teeth or a locked cell and ‘cold turkey’ treatment.
No sé si se da usted cuenta de lo que significa para el adicto a las drogas someterse al «pavo frío», que es como ellos llaman al tratamiento de desintoxicación total.
I doubt if you can comprehend what it means to one addicted to narcotics to go ‘cold turkey’ as they call it. It means an immediate and complete removal from the source of the drug.
Esta mañana desayuné con pavo frío y un pastel de ganso y me mandé servir una taza de té (bebida de la China) que nunca había probado hasta ahora.
This morning I did eat my breakfast upon a cold turkey pie and a goose, and I did send for a cup of tee (a china drink) of which I had never drank before.
Pavo frío, ensalada de langosta, salmón ahumado y un sabroso pato con trufas y gelatina de carne. —Cínico —cuchicheó suavemente, porque le agrada la buena comida, y porque se percató de mi afán por ocultar la foto.
'Cold turkey, lobster salad, smoked trout, and a very good duck and truffles in aspic.' 'You bastard,' she whispered softly. She loves good food, and she had noticed my play with the envelope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test