Translation for "patrocinado" to english
Patrocinado
verb
Translation examples
verb
El CIC lleva únicamente las estadísticas de los refugiados patrocinados por el Gobierno, no de los solicitantes patrocinados por particulares.
CIC compiles statistics for government-sponsored refugees only, not privately sponsored claimants.
(patrocinada por la Misión de los Estados Unidos)
(sponsored by the United States Mission)
Capacitación patrocinada antes del empleo
Sponsored Pre-job Training
Resolución sobre el terrorismo patrocinado por
Resolution on Indian-sponsored terrorism in Pakistan
Por esa razón, no hemos patrocinado la resolución.
For that reason, we did not sponsor the resolution.
b) Terrorismo patrocinado por el Estado
(b) State-sponsored terrorism
2. Terrorismo patrocinado por el Estado
2. State-sponsored terrorism
Patrocinado por Villano Con.
Sponsored by Villain-Con.
Patrocinado por su papito.
Sure, sponsored by daddy.
Es patrocinado por Varicorp.
it's sponsored by varicorp.
Patrocinado por Sobe Lifewater.
Sponsored by Sobe Lifewater.
Patrocinado por Dunkin' Donuts.
Sponsored by Dunkin' Donuts.
Patrocinado por Sopas Campbell.
Sponsored by Campbell Soup.
- Patrocinada por Hydra.
- Sponsored by Hydra.
¡Patrocinado por Adrenalón!
Sponsored by Adrenalade!
"Patrocinado por Wundawash. "
"Sponsored by Wundawash. "
- Patrocinado por Castro].
- Sponsored by Castro].
Patrocinado por Monster Donut».
Sponsored by Monster Donut.
Si esto no es terrorismo patrocinado por el Estado, ¿qué es?
If this is not state-sponsored terrorism, what is?
También conocida como terrorismo patrocinado por un Estado.
Also known as state-sponsored terrorism.
Un silencio patrocinado, como los que tienen en las brownies.*
A sponsored silence, like they have in the Brownies.
Patrocinado por Pirelli y BMW, al parecer.
Sponsored by Pirelli and BMW, they say.
Está patrocinado por el komsomol del distrito de Leningrado.
It is sponsored by the Leningrad Borough Komsomol.
y aquella competición estaba patrocinada precisamente por Novia.
and this competition was sponsored by Novia.
El Representante Especial también ha patrocinado dos conferencias regionales dedicadas, respectivamente, a las ONG y a los jóvenes y ha tomado parte en una conferencia sobre la función de las administraciones locales y las comunidades en el proceso de integración en la Unión Europea.
The Special Representative has also been the patron of two regional conferences, on non-governmental organizations and young people, respectively, and taken part in a conference on the role of local governments and communities in the European Union integration process.
El proyecto ha sido patrocinado por la esposa del presidente de la República Eslovaca, la señora Silvia Gašparovičová.
The wife of the president of the Slovak Republic, Mrs Silvia Gašparovičová, has been the patron of the project.
19. Expresa su más sincera gratitud y agradecimiento al Reino de Marruecos (país Sede) y a su Soberano su Majestad el Rey Mohammed VI, por haber patrocinado amablemente varias actividades de la ISESCO en Marruecos, por enviar mensajes a los participantes en ellas, y por el constante apoyo otorgado por el Gobierno de su Majestad a la ISESCO con el fin de ayudar a que cumpla su misión en las mejores condiciones.
19. Expresses its sincerest gratitude and thanks to the Kingdom of Morocco (Seat Country) and to its Sovereign, His Majesty King Mohammed VI, for kindly patronizing several ISESCO's activities in Morocco, for addressing messages to the participants therein, as well as for the constant support extended by His Majesty's Government to ISESCO to help it fulfil its mission in the best conditions.
Las operaciones de repartición de folletos con propaganda en contra de la RPDC llevadas a cabo por supuestas organizaciones no gubernamentales, integradas por malintencionados "desertores del norte", que han sido deliberadamente toleradas e incluso patrocinadas por las autoridades de Corea del Sur, son totalmente provocadoras y están políticamente motivadas, con objeto de difamar la dignidad del liderazgo supremo de la RPDC, su sistema social y su pueblo.
The anti-DPRK propaganda leaflet-scattering operations conducted by so-called non-governmental organizations composed of vicious "defectors from the north", which have been intentionally tolerated and even patronized by south Korean authorities, are totally provocative and politically motivated, with an aim of defaming the dignity of the supreme leadership of the DPRK, its social system and its people.
15. Manifiesta su profundo reconocimiento y gratitud a su Excelencia el Presidente de Túnez Sr. Zine El Abidine Ben Ali por haber patrocinado y hospedado amablemente el simposio internacional "Civilizaciones y Culturas Humanas: del Diálogo a la Alianza" que la ISESCO celebró los días 30 de enero y 1º de febrero de 2006 en la República de Túnez, tierra de interacción cultural y cruce de civilizaciones, en la que la Carta de Cartago para la tolerancia y el Llamamiento de Túnez para el Diálogo entre Civilizaciones se dieran a conocer.
15. Expresses its deep appreciation, thanks and gratitude to His Excellency the Tunisian President Mr. Zine El Abidine Ben Ali for kindly patronizing and hosting the international symposium "Human Civilizations and Cultures: from Dialogue to Alliance" which ISESCO held over the period from 30 January to 1 February 2006 in the Republic of Tunisia, the land of cultural interaction and the crossroads of civilizations, in which the Carthage Charter for Tolerance and the Tunis Call for Dialogue among Civilizations were issued.
La Fundación Conrad Adenauer ha patrocinado tres años seguidos la Feria de Aprendizaje Permanente, en la cual participan, además de instituciones de enseñanza superior, un número elevado de ONG.
The Foundation "Conrad Adenauer" for three years in a row has been the patron of the Festival on Lifelong Learning, where, in addition to the institutions of higher education, a large number of NGOs take part.
En la actualidad, el número de escuelas laicas (es decir, que no están patrocinadas por una confesión religiosa) es de 132 (el 4,17% de las escuelas), y en el año escolar 2009/2010, casi 23.000 alumnos en total (el 4,55% de todos los alumnos) estaban matriculados en estas escuelas.
The number of non-denominational schools (that is all schools where the patron is not representative of a religious denomination) now stands at 132 schools (4.17% of schools) and in the 2009/10 school year a total of almost 23,000 pupils (4.55% of all pupils) were enrolled in these schools.
Manifiesta su profundo agradecimiento al Excmo. Sr. Presidente de Túnez, Zine El Abidine Ben Ali, por haber aceptado dar acogida al Simposio internacional que organizará la ISESCO del 28 al 30 de noviembre de 2005 sobre el tema titulado "Civilizaciones y culturas universales: del diálogo a la alianza" en la República de Túnez, tierra de interacción cultural y encrucijada de civilizaciones, Simposio en el que se darán a conocer la Carta Cartago en pro de la Tolerancia y el Llamamiento de Túnez en pro del diálogo entre civilizaciones, y manifiesta nuevamente su agradecimiento al Presidente de Túnez por haber patrocinado a ese Simposio;
21. Expresses its deep appreciation and thanks to H.E. the Tunisian President Zine El Abidine Ben Ali for kindly accepting to host the International Symposium to be convened by ISESCO, 28-30 of November 2005 on the theme of "Universal Civilizations and Cultures: from Dialogue to Alliance", in the Republic of Tunisia, the land of cultural interaction and the crossroads of civilizations, in which the Carthage Charter for Tolerance and the Tunis Call for Dialogue among Civilizations will be issued. The Committee expresses again its gratitude to the Tunisian President for kindly patronizing this symposium.
Sin embargo, la formación de un gobierno de coalición a nivel federal y provincial de la Liga Musulmana y del Movimiento Muttahida Quami representa un rayo de esperanza, pues ha prometido crear una comisión sobre ejecuciones extrajudiciales y una comisión nacional para las minorías, así como desmantelar a los grupos armados patrocinados por los militares y poner fin a las zonas no autorizadas.
A coalition Government at both the federal and provincial levels uniting the Muslim League and Muttahida Quami Movement had, however, opened a new window of hope, and had promised to establish a commission on extrajudicial executions and a national commission for minorities. It had also pledged to dismantle the armed groups patronized by the military and put an end to the No—Go Areas.
He sobrevivido siete años en una escuela pública de Ankh-Morpork patrocinada por los hijos de los caballeros.
I survived seven years in an Ankh-Morpork public school patronized by the sons of gentlemen.
Algunas de las otras artes, aunque mal interpretadas y patrocinadas por la televisión dominical —la más aburrida y pretenciosa de todas las televisiones—, habían llegado a emocionarle… especialmente la escultura y la pintura.
Some of the other arts, although misinterpreted and patronized by Sunday television (the most dull and pretentious television of all), had been able to move him greatly—especially sculpture and painting.
implacable y público: Ansón reunía periódicamente en el comedor de la agencia EFE a políticos, periodistas, financieros, eclesiásticos y militares, y en esos encuentros agitó desde muy pronto el descontento contra su antiguo patrocinado;
implacable and public: Anson met periodically in the EFE agency canteen with politicians, journalists, financiers, Church officials and military officers, and in those meetings stirred up discontent against his erstwhile patron from very early on;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test