Translation for "pasado en" to english
Translation examples
Han pasado seis años desde entonces.
Six years have passed since then.
Ha pasado la prueba amarga de la crisis de Kosovo.
It has passed the acid test of the Kosovo crisis.
f) Deben haber pasado con éxito una entrevista personal.
(f) They must pass a personal interview.
Algunos problemas se observan solo de pasada.
Some problems are noted only in passing.
Son tristes legados que nos ha pasado el siglo XX.
They are sad legacies passed on by the twentieth century.
El tiempo de las suposiciones ya ha pasado.
The time for assumptions has passed.
Han pasado más de 16 años.
Over 16 years have passed.
Ya ha pasado el momento de la retórica divisiva.
The time for rhetoric that contributes to divisiveness has passed.
Así, la fase aguda de la crisis ya había pasado.
The acute phase of the crisis had thus passed.
Han pasado 17 años desde su incorporación.
Seventeen years have passed since its introduction.
PBS pasado en mi película.
PBS passed on my film.
Digamos que uno de ellos lo secuestraron el niño pudo haber sido pasado en una cadena.
Let's say one of them abducted him the kid could have been passed on in a chain.
Puede ser hereditario y entonces, por consiguiente, es posible que la historia real sea que el padre de Bob y sus genes fueron pasados en su potencial para que Bob desarrolle este cáncer.
It can be hereditary and so, therefore, it's possible that the real story is that it is Bob's father and his genes that passed on the potential for Bob to develop this cancer.
—Algo ha pasado entre vosotros. —No ha pasado nada.
“Something came to pass between you two.” “Nothing came to pass.
—He pasado por ahí.
“I’ve passed by it.
—Puede que de pasada.
In passing perhaps.
—¡Pasad, comandantes!
Pass, Commanders,
Ha pasado un policía.
A policeman passed.
—Los hemos pasado ya.
'We've passed them already.
—¿Estamos de pasada?
“Are we just passing through?”
No había pasado el tiempo.
no time had passed.
También nosotros deseamos que las tragedias pasadas sean cosa del pasado y queremos orientarnos al futuro.
We, too, wish to leave past tragedies to the past and to look towards the future.
No hay pasado.
You have no past.
Eso queda en el pasado.
That is the past.
Ese es nuestro pasado.
That is our past.
Eso fue el pasado.
That was in the past.
¿Dejar el pasado en el pasado?
Let the past be the past?
Deja tu pasado en el pasado.
Leave your past in the past.
Guardar el pasado en el pasado.
Keep the past in the past.
Dejaría mi pasado en el pasado.
I'd keep my past in the past.
El pasado en el pasado.
The past is the past.
Quiero el pasado en lo pasado.
I want the past past.
Dejemos el pasado en el pasado.
Let past events be past events
dejando el pasado en el pasado.
leaving the past in the past.
Pero el pasado era el pasado.
But the past was the past.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test