Translation for "pasa el tiempo" to english
Translation examples
No cabe duda de que, a medida que pasa el tiempo, aumentan los sufrimientos de las personas desaparecidas que se encuentran aisladas del mundo exterior y a las que se niega cualquier posibilidad de recurrir a la protección de la ley, así como los de sus familiares.
The suffering endured by the disappeared persons, who are isolated from the outside world and denied any recourse to the protection of the law, and by their relatives, doubtless increases as time goes by.
A medida que pasa el tiempo, se extiende por el mundo una sospecha creciente acerca de los "resultados de la investigación" anunciados por las autoridades surcoreanas, y la comunidad internacional expresa un mayor apoyo a nuestra propuesta de enviar a un equipo de inspección.
As time goes by, growing suspicion about the "results of investigation" announced by the south Korean authorities continues to spread across the world, whereas the international community is expressing greater sympathy with our proposal to send an inspection team.
A medida que pasa el tiempo, éstos tienden a adoptar una posición más atenta y meditada sobre la cuestión.
As time goes on, they tend to adopt a more concerned and thoughtful approach to the subject.
A medida que pasa el tiempo, se hace cada vez más evidente que la catástrofe de Chernobyl ha constituido una violación al más sagrado de los derechos humanos: el derecho a la vida.
As time goes by, it becomes more and more evident that the Chernobyl catastrophe has infringed the most sacred of human rights — the right to life.
:: 2002 - Serie de publicaciones sobre la salud de las mujeres inuit: El envejecimiento: A medida que pasa el tiempo; La menopausia y el envejecimiento; Cánceres: Lo que se puede hacer para reducir el riesgo de cáncer; y Cuide de su corazón: Fomento de la salud cardiovascular entre los inuit;
:: 2002 -- Inuit Women's Health Series: Aging: As Time Goes On; Menopause and Aging; Cancers: Actions I Can Take to Reduce My Risks of Developing Cancer; and Love Your Heart: Encouraging Healthy Inuit Hearts;
Esos desastres pueden ser ecológicos y naturales o pueden ser el resultado de acontecimientos económicos o de los efectos devastadores de las guerras y los conflictos, pero será mas difícil solucionarlos a medida que pasa el tiempo.
Such disasters may be ecological and natural, or they may result from economic developments or from the devastating effects of wars and conflicts, but they become more difficult to resolve as time goes by.
¡Qué locura, cómo pasa el tiempo!
Time goes by so fast.
¿MIENTRAS PASA EL TIEMPO?
As time goes by?
Y conforme pasa el tiempo...
Yet as time goes by--
Qué rápido pasa el tiempo.
Time goes by too fast.
¿Pasa el tiempo O nosotros pasamos?
Time goes by Or do we.
Pero pasa el tiempo, mi vida.
But time goes by, darling.
Quiero decir, pasa el tiempo y...
I mean, time goes by and...
Pasa el tiempo y no sucede nada.
            Time goes by and nothing happens.
—Cómo pasa el tiempo.
“How the time goes around.”
Bien, ya saben como pasa el tiempo.
Well, you know the way time goes on.
Me sorprendo de lo rápido que pasa el tiempo.
I’m surprised by how fast the time goes.
Pasa el tiempo, y Mary no sale.
The time goes by and she doesn’t come out.
Y yo mejoro a medida que pasa el tiempo.
And I am getting a little bit better as time goes by.
Uno pone todo en estos guiones, y pasa el tiempo y…
For these screenplays, you know, you reach into yourself, and then time goes by and …
No fue hace mucho, al menos tal como pasa el tiempo en la vida.
This was not long ago – at least, as time goes in a life.
No lo sé. Las cosas cambian a medida que pasa el tiempo.
I don't know. Things twist as time goes on.
El Grupo también tiene información creíble de que el Sr. Yeaten pasa algún tiempo en la región septentrional de Côte d'Ivoire.
199. The Panel also has credible information that Mr. Yeaten spends time in northern Côte d'Ivoire.
Pero George pasa mucho tiempo con Benjamin.
But George is spending time with Benjamin.
Pasa mucho tiempo necesariamente medicada.
She spends time, necessarily, in a medicated state.
Sharon sonríe y pasa mucho tiempo en su jardín.
Sharon smiles a lot and spends time in her garden.
—La gente que pasa un tiempo aquí termina descubriendo quién es.
People who spend time here find out eventually who they are.
Guarda los arcones en su habitación, y se pasa el tiempo allí, solo, escuchando.
He stores the chests in a room, and spends time there alone, listening.
Jayd pasa largo tiempo en la enfermería, o lo que a mí me parece largo tiempo.
Jayd spends time in the infirmary, or what I take to be one.
—Me consta que pasa mucho tiempo en la finca que posee Ballard en Carolina del Norte.
She spends time at the Ballard estate in North Carolina, that I know.
Dado que no hay demasiados por esta zona, Sam pasa algún tiempo con algunos de ellos.
Since there aren’t any others in this area, Sam occasionally spends time with others who have two forms.
d) Observe el cuadrante del flujo de dinero y coloque las iniciales de las personas con quienes pasa su tiempo en el cuadrante apropiado.
d) Take a look at the CASHFLOW Quadrant and place the initials of the people you spend time with in the appropriate quadrant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test