Translation for "particularizado" to english
Particularizado
verb
Translation examples
130. El elemento más particularizado en la violencia contra las mujeres bajo custodia es la sexualización de la tortura.
The most particularized element in custodial violence against women is the sexualization of torture.
El sistema de fondos de vivienda se promueve por lo tanto enérgicamente, con arreglo a unos principios concisamente expresados de la siguiente manera: "ahorro personal, asistencia financiera de la unidad de trabajo, gestión unificada y solicitud particularizada".
The housingfund system is thus being vigorously promoted according to principles concisely expressed as: "personal savings, workunit financial assistance, unified management, and particularized application".
Dado que la mujer migrante sufre una doble discriminación, por su condición de mujer y de trabajadora emigrante, deben extremarse esfuerzos en la protección particularizada de los derechos de las mujeres y de los menores no acompañados, independientemente del estatus migratorio en que se encuentren en el país de llegada.
Since women migrants suffer two-fold discrimination, both as women and as migrant labourers, greater efforts must be made to protect them, ensuring in particular the rights of women and unaccompanied minors, regardless of their status in the receiving countries.
Los funcionarios deben tener un motivo particularizado y objetivo para sospechar de actividad delictiva a una persona antes de poder detenerla, incluso con una finalidad o duración limitada (por ejemplo para retenerla y cachearla).
Officers must have a particularized and objective basis for suspecting an individual of criminal activity before they may detain him or her for even a limited purpose or duration (such as a "stop and frisk").
152. Acabamos de examinar de forma particularizada los conflictos de prelación que suelen plantearse cuando el objeto gravado es un bien corporal.
The particular priority conflicts that generally recur in connection with tangible assets have been reviewed above.
288. Compensar especialmente estas áreas aporta un fuerte componente de equidad y justicia, porque en todos los casos, la atención debe ser particularizada a cada realidad.
288. Taking particular account of these areas involves a strong element of equity and justice because, in all cases, the attention given has to be adapted to each situation.
Así pues, el criterio de la "excusa razonable" debe considerar de manera todavía más particularizada y "subjetiva" las circunstancias del comprador, y varias decisiones parecen haber adoptado esta orientación.
Therefore, the "reasonable excuse" standard must take an even more particularized and "subjective" approach to the buyer's circumstances, and several decisions appear to have adopted this track.
Cabe preguntarse si un grupo de niños merece más una resolución única y particularizada que los niños que sufren en otros lugares del mundo, como, por ejemplo, en ciertas zonas de África y en el mundo árabe o en Israel.
One might ask whether one group of children was more deserving of a single, particularized resolution than children suffering elsewhere in the world, for example, in parts of Africa and the Arab world or Israel, for that matter.
(“Bicho.”) Viven y mueren, como cualquier otro ser humano, en su explícita historicidad, individuada y particularizada.
(“Vermin.”) They live and they die, like all other human beings, in their individuated and particularized historical explicitness.
La presencia de Trotski durante esos años y el rapto enérgico de vida tan singular toman la forma de esa universalidad particularizada que es la leyenda.
Trotsky’s presence during these years, the leap of energy out of the single life take on the particularized universality of legend.
Para su ambiciosa revisión de este período notable, Mintz eligió doce hebraístas de aquella cohorte para contemplarlos desde todos los ángulos: vida, obra, influencias sobre la obra, y la interioridad particularizada de cada poeta.
For his ambitious overview of this remarkable period, Mintz has chosen twelve out of the Hebraist cohort to contemplate in the round: the life, the work, the influences on the work, and each poet’s particularized interiority.
verb
a) Como modelo de equilibrio parcial, el método o marco particularizado propuesto aísla el artículo objeto de las sanciones (un producto, servicio o corriente financiera) de otros elementos de la economía del país destinatario que podrían también verse afectados por medidas económicas coercitivas.
(a) As a partial-equilibrium model, the proposed "bottom-up" method or framework isolates the sanctioned item (a good, service or financial flow) from other elements of the target economy, which may also be affected by coercive economic measures.
:: La omisión de que la relación costo-eficacia de las organizaciones sumamente especializadas del sistema de las Naciones Unidas, que están aplicando sistemas complejos y particularizados, no puede compararse con la de otras organizaciones cuyas adquisiciones se centran en artículos de uso común, y que la relación entre el costo y la cifra de negocios depende de la complejidad del ámbito de que se trate.
:: The failure to recognize that the cost-efficiency of the highly specialized United Nations system organizations that are implementing complex and customized systems cannot be compared with other organizations involved in procurement of common-use items, and that the cost/turnover ratio depends upon the complexity of the field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test