Translation for "partes profundas" to english
Partes profundas
Translation examples
Consta esencialmente de dos partes bien diferenciadas: por un lado, un puente principal de 13,65 kilómetros de largo a través de la parte profunda de la plataforma, y por otro lado dos viaductos marinos de acceso con una longitud total de 13,75 kilómetros, que unen las orillas marroquí y española al puente principal.
It consists essentially of two very different parts: on the one hand, a main bridge, 13.65 km long, crossing the deep part of the sill, and on the other, two offshore access viaducts with a total length of 13.75 km linking the Moroccan and Spanish shores to the main bridge.
Y creo que a una parte profunda de mi le gustó.
And I think that some deep part of me liked it.
Se perdió en la parte profunda del pantano.
Lost in the deep part of the swamp.
Y ahora descansa en la parte profunda del pantano.
And now he lies in the deep part of the swamp.
Fuimos a Noruega con la intención de filmar la parte profunda de la ruta, porque nadie había filmado la ruta entera antes.
We went to Norway intending to film the deep part of the route, because no one has filmed the entire route before.
Es posible que en alguna parte profunda de nosotros, nuestro ADN o memoria genética, esté recordando que hubo una vez en que los dioses, los extraterrestres, interactuaron con nosotros.
It is possible some deep part of us, perhaps in our DNA or genetic memory, is remembering that there was a time in which the gods, the extraterrestrials, did interact with us.
El fuego representa partes profundas del inconsciente.
Fire represents deep parts of the unconscious.
Es como llamo a la parte profunda del lago.
It's what I call the deep part of the lake.
Ven a relajarte en el borde de la parte profunda.
Come relax at the edge of the deep part.
La furia hervía en alguna parte profunda de su mente, retenida prisionera por su voluntad.
Fury raged in some deep part of his mind, held prisoner by his will.
Cambiaba de tamaño. Tenía una voz. Corría en partes profundas, avanzaba lentamente cuando había obstáculos.
It changed size. It had a voice. It ran in deep parts, crawled when there were obstacles.
Era esa parte profunda la que volvía una y otra vez a Bowfinger y su sarcástico comentario sobre la señora Melbourne.
It was the deep part that kept coming back to Bowfinger, and his satiric comment about Mrs. Melbourne.
Bajo la lluvia y en la oscuridad, empujaron el coche del cura junto con sus armas por un empinado terraplén hacia la parte profunda del río.
In the rain and dark, they pushed the priest's car and its weapons down a steep embankment into a deep part of the river.
De pequeños, Big Henry me montaba a caballito en la parte profunda del hoyo, la que estaba cubierta de conchas de ostra.
When we were little, Big Henry used to let me ride on his back in the deep part of the pit, the part that was lined with oyster shells.
Le dolió terriblemente verle, como si le arrancaran de golpe un vendaje, alcanzando partes profundas de ella que había conseguido mantener insensibles.
It hurt terribly to watch him, like having a bandage ripped away, touching deep parts of her that she had managed to numb.
—No, no lo es —dijo—. Es lo que intenta decirte una parte profunda de ti. Toma nota para más adelante. Porque ahora… Tiffany suspiró. —Sí, lo sé.
“No, it’s not,” she said. “It’s a deep part of you trying to send yourself a message. Just remember it. Because now—” Tiffany sighed. “Yes, I know.
—preguntó Lazlo—. ¿De qué? —No lo sé. Sabía que estaba ahí, pero no qué era —al aparecer el mahalath había permitido que una parte profunda de su mente eligiera su transformación;
Lazlo asked. “What of?” “I don’t know. I knew it was there, but not what it was.” When the mahalath came, she had let a deep part of her mind choose her transformation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test