Translation for "parqueado" to english
Parqueado
verb
Translation examples
verb
Y golpearon los dos carros parqueados?
sideswipes the two parked cars?
Parece que estoy parqueado en doble fila.
Uh, look, I'm double-parked.
Pero, señor, su auto esta parqueado fuera en la calle.
But, sir, her car is parked out on the street.
Por favor, está parqueado aquí.
Look, please. It's parked in here.
Había una camioneta parqueada ahí afuera por días.
There was a van parked outside for clays.
Disculpe, señor. ¿Ése es su camión parqueado afuera?
Is that your truck parked out front?
Mi auto está parqueado detrás de esos árboles.
My car's parked over there behind those trees.
Estás parqueada en mi propiedad.
Well, you're parked on my property.
Tengo dos Humvee parqueadas afuera.
I have two Humvees parked outside.
La furgoneta estaba parqueada allí.
The van was parked right there.
Tres motos parqueadas y cuatro policías.
Three bike park and four police.
En cambio, ahí estaba parqueado el Impala, rucio de barro, mimetizado con el paisaje.
But the Impala was parked here, dappled with mud, blending into the landscape.
Su camión estaba parqueado cerca de la curva, la patrulla de policía de su padre en la calle.
Her truck was parked against the curb, her father’s police cruiser in the driveway.
No. ¿Alguno de ustedes se ha fijado en si hemos pasado al lado de algún coche parqueado?
No. Any of you see any parked car that we pass?
Hay carros parqueados a ambos lados de la calle y todos son Buicks, Oldsmobiles o Chevrolets.
Cars park on both side of the road and all of them either Buick or Oldsmobile or Chevrolet.
Una vez parqueados en las afueras del colegio, María Paz le dio instrucciones a Rose.
Once parked outside the school, María Paz gave Rose some directions.
Esperé a que nadie me viera, y caminé casualmente entre los árboles y los carros parqueados.
I waited until no one was looking, and then I strolled casually from between the trees into the lot full of parked cars.
Confiesa que no sabe bien qué es lo que espera allí parqueado en la puerta de ese hotel, ¿Que regrese el amante de Agustina, que yo lo reconozca, me abalance sobre él y le rompa la cara?
I’m not sure what I’m waiting there for, parked outside the hotel. For Agustina’s lover to return, for me to recognize him, launch myself at him, and smash his face in?
Robert Sackville se fijó en todo esto de pie al lado de una de las columnas, mientras observaba a su papá vigilar a los hombres que iban y venían cargando muebles, cajas y baúles desde un gran camión parqueado en el camino de tierra al otro lado de la puerta.
Robert Sackville took all this in as he stood by one of the pillars, watching his father marshalling the men who were shuffling back and forth with furniture, boxes and trunks from the large wagon parked on the dirt road beyond the gate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test