Translation examples
noun
El migrante es, pues, como lo han señalado expertos en los problemas de las migraciones, un paria, una especie humana sin derechos.
As experts on migration have said, the migrant is a pariah, a human being without rights.
Las democracias en todas partes deben oponerse a esa amenaza internacional y tratar a los Estados que lo apoyan como parias en todo el mundo.
Democracies everywhere must oppose that international menace and treat States sponsoring terrorism as global pariahs.
Como resultado, son muchos miles de personas los que se están convirtiendo en parias sin derechos.
As a result, many thousands of persons were being turned into pariahs without rights.
Sin la escisión, la muchacha no podía encontrar marido y se la consideraba como una paria, privada de todos los derechos.
A girl who had not undergone excision would not find a husband and would be regarded as pariah, with no rights.
Las democracias deben aliarse contra esta amenaza internacional y tratar como parias a los estados que financien el terrorismo.
Democracies must rally against that international menace and treat States that financed terrorism as pariahs.
Esta no es la práctica de un gobierno paria que clama en el desierto de una opinión internacional por lo demás adversa.
This is not a practice of a pariah Government crying out in the wilderness of otherwise adverse international opinion.
No debemos permitir que los estupefacientes transformen a nuestros hijos en parias, en desafortunadas víctimas del dinero sucio.
We must not allow drugs to turn our children into pariahs, the unfortunate victims of dirty money.
También se debe exigir que a los Estados que acogen a grupos terroristas se los declare parias.
It should also demand that States harbouring terrorist groups should be declared pariahs.
Max Weber dice que los judíos son parias aristocráticos, parias con una vena señorial.
Max Weber says the Jews are aristocratic pariahs, pariahs with a patrician streak.
noun
Dichas medidas intentaban convertir a Israel en un paria entre la familia de las naciones.
Such moves tried to make Israel an outcast from the family of nations.
Los burakumin son descendientes de comunidades parias de la época feudal, y están compuestos principalmente por los que se dedicaban a ocupaciones consideradas "contaminadas" por su contacto con la muerte o la impureza de los rituales.
The Burakumin are descendants of outcast communities of the feudal era, which mainly comprised those with occupations considered "tainted" with death or ritual impurity.
Las personas excluidas no solo están explotadas, sino que son parias.
The excluded are not simply the exploited, they are the outcasts.
Son tratados como "extranjeros", y no tienen acceso al trabajo, la educación o la vivienda en condiciones de igualdad, con lo que acaban transformándose en parias víctimas de la discriminación, la xenofobia y la violencia.
Treated as foreigners and lacking equal opportunities in employment, education and housing, they quickly turned into outcasts, exposed to discrimination, xenophobia and violence.
Las prostitutas son consideradas como parias sociales cuando ejercen su oficio en la calle.
Prostitutes are considered to be social outcasts when they ply their trade on the streets.
Presentación de la declaración sobre: la discriminación basada en el trabajo y la ascendencia: los clanes "parias" de Midgan/Madhiban de Somalia.
Submission on: Discrimination based on work and descent: The Midgan/Madhiban "Outcaste" Clans of Somalia.
Como parias en su propio país, los trabajadores migrantes suelen ser empleados en entornos poco seguros e incluso tóxicos, con escaso acceso a las prestaciones sociales.
As outcasts in their own country, migrant workers were usually employed in an unsafe or even toxic environment with little access to welfare benefits.
La incapacidad de la autoridad carcelaria de proporcionar seguridad es particularmente amenazadora para los grupos de reclusos que son también parias fuera de la prisión y se les discrimina porque son diferentes.
The inability of the prison authority to provide security becomes particularly threatening for those groups of inmates who are also outcasts outside of the prison and discriminated against because they are different.
Más de la mitad de la población india está constituida por parias.
Over half of India's population were outcasts.
Las castas desfavorecidas, también conocidas como dalits, y las tribus desfavorecidas, conocidas también como adivasis, se consideran "parias" y son objeto de discriminación.
The Scheduled Castes, also known as Dalits, and the Scheduled Tribes, also known as Adivasis, had been considered "outcasts" and discriminated against.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test