Translation for "parangón" to english
Parangón
noun
Similar context phrases
Translation examples
318. Respondiendo a las preguntas formuladas, el representante del Estado parte subrayó que, como había podido comprobar el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, no había parangón posible entre las violaciones de los derechos humanos en el territorio controlado legalmente por el Gobierno y los crímenes perpetrados en la parte del territorio ocupada temporalmente.
In response to the questions raised, the representative of the State party said that, as the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights had pointed out, there was no comparison between the human rights violations in the territory legally controlled by the Government and the crimes committed in the part of the territory that was temporarily occupied.
Con una belleza como la suya, la riqueza de este pueblo no tiene parangón.
With beauty such as yours, this village is rich beyond comparison.
El parangón se articulaba, se ramificaba en preguntas sin respuestas;
The comparison split and divided, branching off into questions without answers;
Hoy, Dara se ve amenazada por una oscura tormenta que no tiene parangón.
Today, Dara is under threat of a dark storm that has no comparison.
Como máximo —concluyó—, lo que importaba era que el parangón hubiese acudido a su mente, que lo hubiese desarrollado y que, por un momento, lo hubiese encontrado justo.
If anything, he concluded, what mattered was that the comparison had come to mind, that he had explored it and had, for a moment, found it right.
De hecho, el parangón existente entre ambos podría ampliarse aún más, porque, antes del acceso maníaco, Madeleine había estado casi tan deprimida como Leonard.
In fact, the comparison extended even further because, before becoming manic, Madeleine had been nearly as depressed as Leonard.
Pensó aún —no para justificarse, sino para profundizar en aquel parangón y reconocer sus límites— que Judas era, desde luego, semejante a él, pero sólo hasta cierto punto.
Then he thought — not to justify himself but to deepen the comparison and recognize its limits — that yes, Judas was like him, but only up to a certain point.
Como ilusión teatral y literaria, como efecto del lenguaje metafórico, esta capacidad de Shakespare no tiene parangón, aunque haya sido imitada universalmente durante casi cuatrocientos años.
As a theatrical and literary illusion, as an effect of figurative language, this Shakespearean power remains beyond comparison, though it has been imitated universally for almost four centuries now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test