Translation for "para solicitar" to english
Para solicitar
Translation examples
Solicitar información actualizada
Update to be requested
Carta para solicitar el visado
Visa request letter
o) Solicitar a los Estados Miembros que:
(o) Request Member States:
1) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar, cuando convenga,".
(1) Insert the words "request as appropriate" in place of the words "consider requesting more often".
1) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar con más frecuencia".
(1) Insert the words "request more often" in place of the words "consider requesting more often".
a) Solicitar a Mozambique que:
(a) To request Mozambique:
2) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar, cuando convenga,".
(2) Insert the words "request as appropriate" in place of the words "consider requesting more often".
Basta con solicitar el reembolso.
It is sufficient to request a reimbursement;
h) Solicitar a la secretaría que:
Request the secretariat to:
Llamar a la policía local para solicitar la protección, pero su respuesta es menos entusiasta.
Calling local police to request protection, but their response is less than enthusiastic.
Llamo para solicitar una corrección.
I'm calling to request a correction.
Su Señoría, me encantaría para solicitar una barra lateral antes de comenzar.
Your Honor, I would love to request a sidebar before we begin.
Lo que no habría que esperar para solicitar nuestros servicios.
We wouldn't have expected you to request our services.
Probablemente vino para solicitar una apelación.
She probably came to request a civil appeal.
No, estoy aquí para solicitar un corto permiso.
No, I'm here to request a short leave.
O eso, o se prepara para solicitar un aumento en su salario.
Either that or he's prepared to request a raise in his wages.
Compañera, ¿a quién tengo que ver para solicitar una exhumación?
Roommate, who I have to do to request an exhumation?
Necesitaba un policía que me arrestara y un abogado para solicitar el archivo.
I needed a cop to arrest me and a lawyer to request the file.
Solo porque nadie ha llamado a la NASA para solicitar un despegue.
Only because no one has called NASA to request a lift-off.
podía solicitar, pero no anhelar;
it could request, but not yearn;
Entonces solicitaré que sea desintegrado.
He will then be torched at my request.
He estado pensando en solicitar el original.
I'm thinking of requesting the original.”
—Y yo aprecio que usted lo solicitara.
“I appreciate your requesting it.”
¿Ha venido para solicitar una audiencia?
Have you come to request an audience?
Me urgió a que solicitara una autopsia.
He urged me to request an autopsy.
Tengo casi decidido solicitar un traslado.
I’ve ½ a mind to request a transfer.
—¿Se va a solicitar un procedimiento alternativo?
“Are there any requests for alternative procedures?”
Pero él tiene derecho a solicitar tu asistencia.
But he’s entitled to request assistance from you.”
—Debe solicitar el expediente, inspector.
“You must request the file, Inspector.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test