Translation for "para recuperar" to english
Para recuperar
Translation examples
Anticipos por recuperar
Advances to be recovered
Posibilidad de recuperar metales de las cenizas;
Possibility of recovering metals from the ash;
Recuperar todos los gastos deficitarios
Recover all overspent amounts
Seguía tratándose de recuperar la suma.
Efforts are continuing to recover the amount.
El costo se recuperará de los gastos de personal.
Cost to be recovered from personnel costs.
Tiempo que llevó recuperar las deducciones
Time taken to recover deductions
Sólo se pudieron recuperar algunas armas.
Only a few of the weapons could be recovered.
Los desposeídos siguen sin recuperar sus derechos.
The dispossessed have not recovered their birthrights.
La Administración no pudo recuperar los fondos.
The Administration could not recover the funds.
Porque no hay nada para recuperar.
Because there's nothing to recover.
- ¿Quizás para recuperar esto?
- Perhaps to recover this?
Descansemos para recuperar aliento.
Let's rest to recover breath.
Estamos aquí para recuperar su teléfono.
We're here to recover her phone.
Para recuperar esa chuchería...
In order to recover the trinket...
Le da tiempo para recuperar.
It gives him time to recover.
Para recuperar Lo que nos llevamos
To recover what we took
Sigue trabajando para recuperar el módulo.
You keep working to recover the module.
Sólo estoy escondiendo aquí para recuperar
I'm just hiding here to recover
¿Qué había que recuperar?
What was there to recover?
–Ella… ¿se recuperará?
“Was she — Will she recover?”
¡Y de..., de recuperar sus..., sus cuerpos!
Of … of recovering their … their bodies!
¿Se recuperará, señor?
Will he recover, sir?
—Te vas a recuperar.
“You’re going to recover.”
Había que recuperar el rubí.
The ruby must be recovered.
—¿Se puede entonces recuperar?
Can it be recovered then?
Para recuperar lo que te pertenecía.
To recover what belonged to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test