Translation for "para miradas" to english
Translation examples
Lo más impresionante era su mirada.
What was most striking was the look in her eyes.
V. Mirada al futuro
V. Looking ahead
Mirada al futuro
Looking ahead
Una mirada retrospectiva
Looking Back
2. Una mirada al presente
2. Looking to the present
1. Mirada al pasado
1. Looking to the past
IV. Mirada al futuro
IV. Looking to the future
Mirada retrospectiva a Beijing
Looking back at Beijing
Mirad, mirad, ¿no es eso?
Look, look, isn’t that it?”
Sobresalir, que la gente diga: «Mirad, mirad, mirad.
To have people say: look, look, look.
¡Mirad, mirad estos pernos!
Look - look at their pins!
–¡Mirad, Ginebra, mirad!
Look, Guenevere, look!”
Esa mirada de niño pícaro, esa mirada de marido, esa mirada de amante.
That little-boy look, that husband look, that lover look.
Le devolví mirada por mirada.
I gave him look for look.
¡Mirad, alemanes cochinos, mirad!
Look, dirty Germans, look!
Mirad Vietnam, mirad Líbano.
Look at Vietnam, look at Lebanon.
Pero ¿y si las miradas eran solo miradas?
But what if a look was just a look?
De mirada retadora, de mirada perspicaz.
Looking bearded, looking clear-eyed.
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
But let us also work with our eyes directed to the realities of this world.
Nuestros hijos y nietos tienen puesta su mirada en nosotros.
The eyes of our children and grandchildren are upon us.
Ahora desempeñan sus funciones bajo la mirada atenta de una judicatura independiente.
Now they discharge their duties under the watchful eyes of an independent judiciary.
De nosotros depende que se ilumine la mirada de todos los niños de Bolivia, de todos los niños del mundo.
It is up to us to light up the eyes of every child in Bolivia and of every child in the world.
La mirada del mundo se dirige hacia nosotros; no lo decepcionemos.
The eyes of the world are upon us; let us not disappoint it.
c) "Bali atrae todas las miradas" (The Irish Times);
(c) "All eyes are on Bali" (The Irish Times);
"La mirada de las mujeres", programa emitido en el canal de televisión estatal;
"Through women's eyes," magazine program on the public television channel
Nada de miradas asesinas ni de insinuaciones con la mirada, nada de eso.
No stank-eyes, side-eyes, none of that.
Estaba en su mirada.
It was in the eyes.
La mirada, dice para sí, la mirada crea el horizonte.
The eye, he tells himself, the eye makes the horizon.
Su mirada, extraña, fija y vidriosa, se parece a la de Oliver. Una mirada de psicópata. Una mirada terrible.
His eyes are strange now, glassy and fierce, like Oliver’s: psychotic eyes, terrible eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test