Translation for "para llevar adelante" to english
Para llevar adelante
Translation examples
Es nuestra firme creencia en nosotros mismos Esa es nuestra esperanza para la juventud.... Para llevar adelante el trabajo que ha sido puesto ante ellos en los tempestuosos años... de la rebelión de 1918 en Munich la cual es ya parte de la historia de toda la nación alemana.
It is our unshakeable belief in ourselves... that is our hope for the youth... to carry on the work which has been put before them in the stormy years... of the revolt of 1918 in Munich... and which is already part of the entire German nation's history.
Y usted está utilizando su posición para llevar adelante una discusión que no tiene absolutamente nada que ver con el trabajo.
You don't even realise it! And you're using your position to carry on an argument which has absolutely nothing to do with work.
Las mentes humanas interactúan débilmente en formas limitadas, con la espacio-idea a cada momento del día solo para llevar adelante nuestras vidas diarias.
Human minds interact, albeit weakly in limited ways, with idea space every moment of the day just in order to carry out our daily lives.
Eligieron un hombre joven para llevar adelante el plan.
They had chosen a young man to carry out their plan.
¡Lo que necesitamos son tácticas modernas para llevar adelante una estrategia moderna!
What we need are modern tactics to carry out a modern strategy!
—¿Estás segura de poder llevar adelante tu parte del plan? —Por supuesto que sí.
“Are you sure you can carry out your part?” “Yes, I am.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test