Translation for "para llegar" to english
Translation examples
Fue difícil llegar a este acuerdo.
This agreement was difficult to reach.
Pero no se pudo llegar a ningún acuerdo.
But no agreement was reached.
Debemos llegar a un consenso.
We need to reach consensus.
Llegar a los grupos de beneficiarios
Reaching target groups
EFECTIVAS PARA LLEGAR A LOS POBRES
REACHING THE POOR
Llegar a los más pobres
Reaching the poorest poor
7. Llegar a los más vulnerables
7. Reaching the most vulnerable
Justo para llegar a Kairobi.
Enough time to reach Kairobi.
Para llegar más rápido.
To reach us faster.
# Para llegar allí... #
To reach there ♪
- Para llegar a este punto,
- To reach this point,
Para llegar a un acuerdo.
To reach an agreement.
Para llegar hasta aquí..
To reach till here..
Lo suficiente para llegar a Cuba.
enough to reach cuba.
¡Uno de nosotros debe llegar a Baréin, llegar hasta el Mahdí!
One of us must reach Bahrain, reach the Mahdi!
tenía que llegar a ella.
She had to reach it.
Para llegar hasta Toussaint.
To reach Toussaint.
Pero ¿cómo llegar hasta él?
But how to reach it?
Y llegar a la cima.
Reaching the summit.
Llegar a las estrellas.
Reaching for the stars.
—No pueden llegar a él.
    "It can't be reached."
Al llegar al lugar, el agente podrá:
On arrival at the scene, the officer may:
Al llegar, se los deshumanizó aún más.
On arrival, they were further dehumanized.
IX. EL MÉTODO PARA LLEGAR AL DESTINO
IX. Method arrive at the destination
El próximo milenio llegará pronto.
The next millennium will shortly arrive.
e) Los medios para llegar al punto de entrada;
(e) The means of arrival at the point of entry;
Acabo de llegar.
I arrived just now.
Estamos a punto de llegar.
And we are arriving.
Sin embargo, no sería fácil llegar a ellas.
They would not, however, be easily arrived at.
No lo haré para llegar con las manos vacías.
It won't do to arrive empty-handed.
Daniel confía en sí mismo para llegar.
Daniel trusts his own to arrive.
Vale, esto te dará tiempo para llegar.
Ok, that will give you time to arrive.
¿Nos falta mucho para llegar?
Will it still take a while for us to arrive?
Tus barcos tienen un mes para llegar.
Your ships have one month in which to arrive.
Soy un fax, para llegar?
Am I a fax, to arrive?
Para llegar a Jerusalén y me pregunto:
To arrive in Jerusalem and wonder:
- ¿Cuando fue el mejor momento para llegar?
- WHEN WAS THE BEST TIME TO ARRIVE?
Espere a mis amigos para llegar.
Wait for my friends to arrive.
- Tiempo suficiente para Alfred para llegar.
- Enough time for Alfred to arrive.
No tardaron en llegar.
They arrived shortly.
¿Llegar y desaparecer?
Arrive and then disappear?
¿Necesita instrucciones para llegar?
Do you need directions?
¿Quieres que te diga cómo llegar o no?
You want directions or not?
Tengo las indicaciones para llegar allí.
I’ve got the directions right here.
Preguntó para llegar. «Hacia abajo.
He asked for directions. “Downhill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test