Translation for "para deshacer" to english
Para deshacer
Translation examples
Advertimos contra cualquier medida de reforma que intente deshacer lo logrado en un pasado reciente.
We caution against any reform measures that seek to undo what has been accomplished in the recent past.
Ya es tiempo ahora de deshacer los efectos de esta vinculación "original".
It is time now to undo the effects of this “original” linkage.
Lo que los Estados pueden hacer libremente, pueden también deshacer libremente.
What States are free to do, they are equally free to undo.
El deshacer lo que se ha hecho durante cinco largos decenios no es, naturalmente, una tarea trivial.
To undo what has been done in five long decades is, of course, not a trivial task.
Hacen falta esfuerzos internacionales de amplia base para deshacer el apretado nudo del Oriente Medio.
Broad-based international efforts are required to undo the taut Middle East knot.
Deshacer ese consenso equivaldría a destapar una caja de Pandora.
It could open a Pandora’s box to undo the consensus now.
No es posible deshacer las injusticias pasadas, pero el Gobierno federal no podía y no deseaba aceptar los resultados de esta injusticia.
It is not possible to undo past injustices, but the Federal Government could not and did not wish to accept the results of this injustice.
Los conflictos tienen el potencial de deshacer decenios de desarrollo humano, económico y nacional.
Conflict has the potential to undo decades of human, economic and national development.
No podrá haber un acuerdo mundial retrospectivo para deshacer el daño que hemos causado.
There will be no retrospective global agreement to undo the damage that we have caused.
La acusación de que el Grupo pretende deshacer el trabajo del Consejo de Derechos Humanos o infringir el procedimiento establecido es falsa.
The accusation that the Group intended to undo the work of the Human Rights Council or to violate an established procedure was false.
Una prueba suficiente para deshacer el trato.
Enough proof to undo the deal.
Para deshacer la maldición de Mohini..
To undo Mohini's curse..
Y vas para deshacer esto.
And you're going to undo this.
- Hay mucho para deshacer.
- There's a lot to undo.
Para deshacer lo que había hecho.
- to undo what has been done.
Bien, ¿qué necesitas para deshacer esto?
Now what do you need to undo this?
- ¿Con quién puedo hablar para deshacer eso?
- Who can I talk to to undo this?
Para deshacer la obra de Dios.
To undo all of God's work.
¡No hay suficientes bombas para deshacer eso!
There aren't enough bombs to undo that!
No puedo deshacer eso.
I cannot undo that.
El podía deshacer esto.
He could undo this.
o, mejor dicho, que deshacer.
or, rather, to undo.
Ni deshacer lo que hiciste.
Or undo what you did.
Quiero deshacer uno.
I want to undo one.
No había manera de deshacer eso aquí.
There was no way to undo that here.
Es una traición imposible de deshacer.
This is a betrayal that will be impossible to undo.
Pero es difícil deshacer una iniciación.
But it is hard to undo an initiation.
«Esta acción no se puede deshacer».
You cannot undo this action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test