Translation for "para arrancar" to english
Translation examples
Como ha reconocido la comunidad internacional -- incluido el Cuarteto -- , el plan de retirada podría arrancar el proceso de paz y encarrilar de nuevo a ambas partes en la trayectoria prevista en la hoja de ruta.
As the international community -- including the Quartet -- has recognized, the disengagement plan has the potential to jump-start the peace process and to bring both sides back to the course projected by the road map.
Consideramos que para arrancar con urgencia la labor del comité ad hoc no deberíamos perder tiempo discutiendo esta cuestión.
We consider that, in getting the work of the ad hoc committee started urgently, we should not lose time in debating this.
Por tanto, el hecho de arrancar sobre la base de una cifra expresada en euros supondrá un tipo de cambio flotante entre el euro y el dólar de los Estados Unidos, incluso antes de que se aborde la cuestión del tipo de cambio entre la moneda dura y el dinar iraquí.
45. Starting from a euro-denominated figure will therefore involve a floating exchange rate between the euro and the United States dollar, even before the issue of the exchange rate between hard currency and the Iraqi dinar is addressed.
Ahora bien, lo que importa señalar a este respecto es que las piezas de recambio, por decir así, o sea, los representantes, se han modificado todo el tiempo a lo largo de los años, al paso que el vehículo permanecía en estado de funcionamiento, de suerte que podía arrancar y funcionar en cualquier momento.
But what is important here to note is that the spare parts, so to speak, the delegates, over the years have changed all the time, while the vehicle remained in running condition. It could start and drive off at any moment.
La coyuntura actual constituye un momento crítico y definitorio en la tarea de arrancar con una dinámica positiva en el proceso de paz.
32. The present conjuncture constitutes a critical and defining moment in giving a jump-start to a positive dynamic in the peace process.
Además, se inició el proyecto "Arrancar bien en la vida" para prestar unos servicios integrados personalizados en los sectores de la salud, el bienestar, la educación y la cultura a los niños que residen en zonas pobres.
Furthermore, the `Hope Start Project' was launched to provide customized integrated services in health, welfare, education and culture to children residing in poor areas.
Asimismo, deseo agradecer sus infatigables esfuerzos en las primeras semanas del período de sesiones de 2010 con miras a lograr que la labor de la Conferencia arrancara positivamente, así como por la manera transparente e incluyente en que ha dirigido nuestra labor.
I also wish to thank you for your tireless efforts during the first weeks of the 2010 session aimed at securing a positive start to the work of the Conference and for the transparent and inclusive manner in which you have conducted your work.
1) Establecer y alentar la aceptación de las normas de seguridad de los programas informáticos como método de corto plazo para hacer arrancar el proceso de mejoramiento de la seguridad de los productos de Internet;
(1) Establish and encourage acceptance of software security standards as a short-term method to jump-start the process of improving security in Internet products;
El éxito en la conclusión de un acuerdo para ajuste facilitaría la futura cooperación financiera entre el Gobierno y la comunidad donante y permitiría utilizar con mayor rapidez los recursos financieros prometidos para hacer arrancar la devastada economía haitiana y sentar los cimientos de su desarrollo sostenible.
The successful conclusion of an adjustment agreement would facilitate future financial cooperation between the Government and the donor community and allow for pledged financial resources to be used more rapidly to jump-start the devastated Haitian economy and lay the foundation for its sustainable development.
Al día siguiente, se había consignado dicha suma, esperando que, por fin, arrancara la investigación con la práctica de las pruebas demandadas en la querella.
On the next day, the amount was deposited, hoping that at last the investigations would start with the trial of the evidence demanded in the complaint.
Preparados para arrancar motores.
Stand by to start engines.
Para arrancar, acelera... - Entendido.
To start it, throttle--
- y estamos listos para arrancar.
- and we're ready to start.
Preparado para arrancar.
Ready to start.
Por nuestras vidas para arrancar.
For our lives to start.
Para arrancar, solo tiene que hacer así.
To start it, you ...
Hola, amigo. ¿Listo para arrancar?
Hi, man. You ready to start?
Solicito permiso para arrancar motores.
Request permission to start...
- Para arrancar, aprietas ese botón.
- To start, you push that button.
El tren se paró y volvió a arrancar, volvió a pararse y volvió a arrancar.
The train stopped and started again, stopped and started again.
Volvemos a arrancar.
Now we’re starting up again.”
Tenemos que arrancar ese trasto.
We need to get that thing started.
El sonido del jeep al arrancar.
The sound of the jeep starting.
“Grinner, hazlo arrancar.”
“Grinner, get it started.”
El vehículo volvió a arrancar.
The vehicle started again.
El tractor tardó en arrancar.
The tractor was slow to start.
Se para de repente y luego vuelve a arrancar".
It stops and then starts.
Los motores empezaban a arrancar.
The engines were starting up;
Eso significa que no puedo ir a jugar con menos de cien mil pesos, pero significa también que si ponen como mínimo cien mil, ésa es la cifra que se supone sirve para arrancar y nada más.
That means I can’t show up with less than a hundred thousand, but it also means that if a hundred thousand is the minimum, that amount is just enough to get started.
Y el tráfico de niños, para arrancar.
And child trafficking, to boot.
Dos niños para arrancar.
Two kids to boot.
Y a tiempo, para arrancar.
And on time, to boot.
Y perdimos un combinado £ 11 para arrancar.
And we lost a combined 11 pounds to boot.
Te necesitamos para arrancar a SAM.
We need you to boot up SAM.
Y disfrutar de una fecha caliente para arrancar,
And enjoy a hot date to boot,
- y un marco de trabajo para arrancar.
- and a frame job to boot.
y algunas explosiones bastante desagradables, para arrancar
And some rather nasty explosions, to boot.
Su hijo estaba agachado en el asiento del piloto y acababa de arrancar la carcasa de plástico de la llave de una patada.
His son was crouched in the driver's seat and had shattered the plastic housing of the ignition lock with a kick from his boot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test