Translation for "para admirar" to english
Para admirar
Translation examples
Quienes han trabajado estrechamente con él no pueden por menos de admirar su extraordinaria habilidad para iluminar nuestros caminos cuando sentimos que la oscuridad lo invade todo.
Those of us who have the experience of working closely with him admire his remarkable ability to light our paths just when we feel darkness descending.
No obstante, el plan de acción no es simplemente algo que admirar.
But the action plan is not something simply to be admired.
No cabe sino admirar las nuevas perspectivas que ha tratado de aportar a la Conferencia.
One must admire the fresh perspective which you have tried to bring to the Conference.
En los últimos 12 meses de trabajo conjunto, también he llegado a admirar sus cualidades personales y su ética profesional.
Over the past 12 months of working together, I have also come to admire his personal qualities and work ethic.
Al subir las gradas que conducen a este recinto uno puede admirar dos murales impresionantes de la guerra y la paz, del bienestar y la pobreza.
As we ascend the stairs to this Hall, we can admire two impressive murals depicting war and peace, well-being and poverty.
Hay que admirar y agradecer todos los esfuerzos encaminados a lograr ese objetivo.
All efforts towards achieving that objective are to be admired and appreciated.
Los participantes en la reunión tuvieron la oportunidad de admirar los logotipos y afiches presentados.
The participants at the meeting had time to admire the logos and posters submitted.
Realizó su cometido con un nivel de liderazgo, trabajo duro y visión que todos nosotros no podemos sino admirar.
He accomplished the task with a level of leadership, hard work and vision that we have all come to admire.
Es precisamente este patrimonio mundial diverso, que todos debemos admirar y del que debemos aprender, lo que nos une y nos enriquece a todos.
It is exactly this diverse global heritage, which we should all admire and learn about, that connects us and enriches us all.
He aprendido a admirar la maravillosa capacidad de recuperación del pueblo del Iraq ante la adversidad.
I have come to admire the wonderful resilience of the people of Iraq in adversity.
Para admirar tu belleza.
I came to admire your beauty.
Eso es sólo porque hay más para admirar.
That's only because there's more to admire.
Se ha quedado para admirar su obra.
She stuck around to admire her own work.
- Para admirar su trabajo.
- To admire his work.
Algo para admirar allí.
Something to admire there.
Los necesitaré para admirar las pinturas.
I shall require these to admire the paintings.
Sí, sólo para admirar su siempre ordenado escritorio.
If only to admire your always tidy desk.
No viniste aquí para admirar mis flores.
You did not come here just to admire my flowers.
- Seguro que no para admirar el paisaje.
- Certainly not to admire the landscape.
¿Has venido para admirar la cortina?
What, did you come to admire the wainscoting?
Para admirar, a fin de cuentas, era para lo que estaban allí: admirar, seguir adelante antes de saturarse, y admirar un poco más.
Admiring, after all, was what they were there to do: admire, move on before you get bogged down, then do some more admiring.
A ella le gustaba admirar, y aquí estaba alguien a quien valía la pena admirar.
She loved to admire, and here was someone really worth admiring.
Yo simplemente lo admiraré.
I’ll just admire it.
Se puede admirar o no.
One may admire it or not.
Una cicatriz es algo que hay que admirar.
A scar is something to admire.
no formar, sino admirar.
not to create, but to admire.
Hay que admirar al jefe.
You have to admire the Chief.
Tenía que admirar a Hudson.
He had to admire Hudson.
Pero todos tenían que admirar a Marion.
But they all had to admire Marion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test