Translation for "para acordar" to english
Para acordar
Translation examples
Hay que acordar el calendario y el proceso
The timetable and process need to be agreed upon
* Cantidad por acordar.
*Amount to be agreed.
Tortura (fechas por acordar)
Torture (dates to be agreed )
De lo contrario, se acordará un crédito;
Otherwise, credits will be agreed;
Fecha por acordar
Date to be agreed
Base de referencia: Se acordará en 2014
Baseline: To be agreed in 2014
a) Acordar el programa de trabajo;
To agree to the programme of work;
- para acordar un cambio de prisioneros?
- to agree to a prisoner exchange?
¿Cómo hiciste para acordar que todas esas joyas estén en la misma fiesta?
How did you get all these jewelers to agree to appear at the same fete?
¿Por qué acordar una historia salvo que haya un motivo para acordar una historia?
Why agree on a story unless there's a reason to agree on a story?
El Sr. Hoffman ha sido lo suficientemente amable... para acordar mostrar los alrededores de la planta eléctrica.
Mr. Hoffman has been the friendly enough ... to agree on show around the power plant.
El no está preparado para acordar hasta... que no reciba una carta... que acredite que el Sr. Carrados está con vida.
He's not prepared to agree until and unless he receives a letter supporting the request from Mr. Carrados.
Además, para acordar qué decirle a nuestros hijos.
Also to agree on what to say to our children.
¿Cómo puede ser tan estúpido como para acordar una cita?
How can he be so stupid as to agree to a meeting?
Voy a necesitar que hables con tu fuente para acordar el intercambio del vídeo, rápido.
I need you to get your source to agree to a trade for the video, fast.
Sí, tengo a los suecos para acordar el porcentaje.
Yes, I got the Swedes to agree to that percentage cut.
¿No se le ocurrió a ti para acordar y luego entregarlo a nosotros?
It didn't occur to you to agree and then turn him over to us?
—No creo que se acordara eso.
“I don’t think it was agreed.
Acordar cifras con el fisco.
Agreeing figures with the Revenue.
Acabamos de acordar que no la publicará.
We have just agreed you won’t be publishing it.”
¿Podemos acordar que se ponga fin a esto?»).
Can we agree to put a stop to this?”)
En realidad, no llegamos a acordar el precio.
We never actually agreed on a fee.
—¿No es lo que acabo de acordar con el artículo de esa revista?
“Isn’t that what I just agreed to on the magazine article?”
—Acabamos de acordar que vamos a separarnos.
We have hereby agreed we are going to split.
Pero hay muchas cosas que hemos de acordar antes de ir.
But there are a lot of things we must agree on before we go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test