Translation for "para acabar con" to english
Para acabar con
Translation examples
Acabar con la vida, y en este milenio no estamos para acabar con la vida, sino para salvar vidas.
It is putting an end to life. In this millennium, we are not here to end lives, but to save them.
Esta negligencia discriminatoria tiene que acabar.
This discriminatory neglect must end.
Queremos acabar con ese escándalo.
We want to put an end to these outrages.
Acabar con la impunidad
Ending impunity
iii) Acabar con la impunidad;
(iii) Put an end to impunity;
- acabar con las ejecuciones extrajudiciales y las desapariciones.
An end to political killings and disappearances.
Los días violentos en que han muerto tantos palestinos e israelíes deben acabar, y acabar pronto.
The violent days that have seen the deaths of so many Palestinians and Israelis must end and end soon.
Pero el proceso no debe acabar ahí.
However, the process should not end there.
La manera de acabar con la ocupación es obvia.
The way to end the occupation is clear.
Y la cosa no acabará ahí. No, no acabará ahí.
And it won’t end there. It won’t end there.
También este acabará.
These also will end.
Y también que estoy a punto de acabar, a punto de acabar.
It feels as though I am just about to end, just about to end.
Tenía que acabar con esto.
He had to end this.
—¿Por qué no acabar con esto?
“So why not end it?”
¡Yo acabaré con esto!
“I’ll put an end to this!”
Si todo tiene que acabar aquí, entonces debe acabar con nuestro triunfo.
If it is to end here, then it must end in our triumph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test