Translation for "palacio" to english
Palacio
noun
Translation examples
noun
El bulevar se utiliza en actos oficiales, pues comunica el Palacio Real, en el este, con el Gran Palacio, en el oeste.
It is a ceremonial link between the Royal Palace on the east and the Grand Palace on the west.
del Palacio de la Paz en La Haya
the Peace Palace at The Hague
(Palacio Nacional)
(National Palace)
Palacios de la cultura;
Culture palaces;
Palacio de la Paz, La Haya
Peace Palace, The Hague
Palacio de la Paz en La Haya
Palace at The Hague
Mi palacio. ¡Están atacando mi palacio!
My palace. They're attacking my palace!
Me muevo de este palacio el palacio,
I move from this palace to that palace,
Enseña en palacio, y vivirá en palacio.
You teach in palace, and you shall live in palace.
- En el palacio deJabba.
- Jabba's palace.
El Palacio... el Palacio está en caos.
The Palace... The Palace is in a big mess.
[Palacio de Yan]
[Yan's palace]
- Palacio de Afrodita.
- Aphrodite's Palace.
Castillos, palacios, palacios, castillos... un museo.
Châteaux, palaces, palaces, châteaux... a museum.
[Palacio Yo Sul][Palacio Yo Sul]
[Yo Sul Palace][Yo Sul Palace]
El palacio era igualmente el palacio.
The palace was still the palace.
Bienvenido a mi palacio. —¿Su palacio?
Welcome to my palace." "Her palace?"
—¿El Palacio del Pueblo? ¿De verdad? ¿Un palacio?
“The People’s Palace? Really? A palace?
—Al palacio real. —¿Al palacio… real?
“To the royal palace.” “Royal … palace?”
Es como el cuento que escribiste sobre el palacio dentro del palacio dentro del palacio.
It is like that story you wrote of the palace inside the palace inside the palace.
Hágale hacer un viajecito al palacio. ¡El palacio!
Show him the palace." Palace!
El palacio de Dovian no era, naturalmente, un palacio propiamente dicho.
Dovian’s Palace was not, of course, an actual palace.
Ni que decir tiene que el palacio de Aleis no tenía punto de comparación con el Palacio del Sol o el Palacio Real de Andor o cualquiera de los palacios desde los que gobernaban reyes y reinas.
Aleis’ palace was not a patch on the Sun Palace, of course, or the Royal Palace in Andor, or any of the palaces kings and queens ruled from.
noun
Entre las 9.25 y las 10.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush, Ar-Rayhan y Tahra, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y 120 milímetros y tres proyectiles directos que cayeron sobre la colina de Mlita, sobre partes de la localidad de Mlij y en el barrio oriental de la localidad de 'Arabsalim, en donde los muros del palacio de Zibawi, en el mencionado barrio, resultaron afectados.
Between 0925 and 1030 hours occupying Israeli forces and the Lahad proxy militia fired several 81-mm and 120-mm mortar shells and three direct-fire rounds at Mlita hill, the outskirts of Mlikh and the southernmost neighbourhood of Arabsalim from the Ksarat al-Urush, Rayhan and Tahrah positions. The walls of the Zaybawi mansion in Arabsalim were damaged.
La cesación del fuego fracasó el 29 de abril, cuando un intento de celebrar una reunión del Consejo de Estado, con la presencia del Presidente Sankawulo y los Consejeros Taylor y Kromah, fue interrumpido por un enfrentamiento entre las fuerzas del ULIMO-J y del NPFL/ULIMO-K cerca del palacio ejecutivo.
The cease-fire broke down on 29 April when an attempted meeting of the Council of State, attended by Chairman Sankawulo together with Councilmen Taylor and Kromah, was cut short after fighting erupted between ULIMO-J and NPFL/ULIMO-K forces near the executive mansion.
El Sr. Taylor y Alhaji Kromah insistieron en que se volvieran a abrir las oficinas estatales y que el Consejo de Estado comenzara a sesionar en el palacio ejecutivo, que el ECOMOG había clausurado como medida de seguridad.
In the meantime, Mr. Taylor and Alhaji Kromah insisted that government offices be reopened and that the Council of State begin to operate from the executive mansion, which ECOMOG had sealed off as a security precaution.
El grupo de mediación y el Comandante del ECOMOG les advirtieron de que ello podría provocar un ataque desde el Centro de Adiestramiento de Barclay, ya que el palacio estaba a tiro del cuartel.
The mediation team and the ECOMOG Field Commander advised them that this could provoke an attack from the Barclay Training Centre, as the executive mansion is within firing range of the barracks.
Su sonrisa la convierte en un palacio.
Your smile will make any house a mansion.
Ay, olvidé alimentar a los pájaros del palacio...
Oh! I forgot to feed the mansion bird.
-Una casa, quizás un palacio....
maybe a mansion!
Cerca del palacio de Krzesínka, los mítines se repetían una y otra vez.
endless mass meetings took place at the Kshesinskaya Mansion.
Hijas, la mitad de mi palacio está arruinada y la otra agoniza.
O fruit of my loins, my mansion is crumbling.
Quieres decir que las tribus vivían en palacios en Songarh?
You mean the natives of Songhad lived in mansions and..
Suplico que nos perdone, princesa, no pudimos ir a trabajar al palacio...
I beg your forgiveness... for her absence from the mansion.
A las 2, frente al palacio del Gobernador,
At 2:00, before the Governor's Mansion
Ni que fuera un palacio.
You'd think it was a mansion !
He oído que desvalijarán el Palacio de Invierno.
I hear they're going to raze the Winter Mansion.
Después lo acompañé hasta su palacio.
    I rode with him back to the Mansion.
Tenía un palacio aquí, en la ciudad, pero no quería vivir en él.
He had a mansion here in the city and wouldn't live in it.
se trata del palacio Seregno, una vieja mansión en la orilla del golfo:
No, this was the Palazzo Seregno, an ancient mansion on the shore of the Bay.
En los palacios de la cultura predemocrática, quien se fotografía es una celebridad.
In the mansions of pre-democratic culture, someone who gets photographed is a celebrity.
Sugar-Boy detuvo el vehículo en la parte trasera del palacio.
Sugar-Boy drove up to the rear entrance of the Mansion.
Era la habitación de los novios, la única que permanecía despierta en ese lado del palacio.
That was the bridal chamber, the only room awake on this side of the mansion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test