Translation for "mansion" to spanish
Translation examples
noun
Between 0925 and 1030 hours occupying Israeli forces and the Lahad proxy militia fired several 81-mm and 120-mm mortar shells and three direct-fire rounds at Mlita hill, the outskirts of Mlikh and the southernmost neighbourhood of Arabsalim from the Ksarat al-Urush, Rayhan and Tahrah positions. The walls of the Zaybawi mansion in Arabsalim were damaged.
Entre las 9.25 y las 10.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush, Ar-Rayhan y Tahra, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y 120 milímetros y tres proyectiles directos que cayeron sobre la colina de Mlita, sobre partes de la localidad de Mlij y en el barrio oriental de la localidad de 'Arabsalim, en donde los muros del palacio de Zibawi, en el mencionado barrio, resultaron afectados.
The cease-fire broke down on 29 April when an attempted meeting of the Council of State, attended by Chairman Sankawulo together with Councilmen Taylor and Kromah, was cut short after fighting erupted between ULIMO-J and NPFL/ULIMO-K forces near the executive mansion.
La cesación del fuego fracasó el 29 de abril, cuando un intento de celebrar una reunión del Consejo de Estado, con la presencia del Presidente Sankawulo y los Consejeros Taylor y Kromah, fue interrumpido por un enfrentamiento entre las fuerzas del ULIMO-J y del NPFL/ULIMO-K cerca del palacio ejecutivo.
In the meantime, Mr. Taylor and Alhaji Kromah insisted that government offices be reopened and that the Council of State begin to operate from the executive mansion, which ECOMOG had sealed off as a security precaution.
El Sr. Taylor y Alhaji Kromah insistieron en que se volvieran a abrir las oficinas estatales y que el Consejo de Estado comenzara a sesionar en el palacio ejecutivo, que el ECOMOG había clausurado como medida de seguridad.
The mediation team and the ECOMOG Field Commander advised them that this could provoke an attack from the Barclay Training Centre, as the executive mansion is within firing range of the barracks.
El grupo de mediación y el Comandante del ECOMOG les advirtieron de que ello podría provocar un ataque desde el Centro de Adiestramiento de Barclay, ya que el palacio estaba a tiro del cuartel.
Your smile will make any house a mansion.
Su sonrisa la convierte en un palacio.
Oh! I forgot to feed the mansion bird.
Ay, olvidé alimentar a los pájaros del palacio...
maybe a mansion!
-Una casa, quizás un palacio....
endless mass meetings took place at the Kshesinskaya Mansion.
Cerca del palacio de Krzesínka, los mítines se repetían una y otra vez.
O fruit of my loins, my mansion is crumbling.
Hijas, la mitad de mi palacio está arruinada y la otra agoniza.
You mean the natives of Songhad lived in mansions and..
Quieres decir que las tribus vivían en palacios en Songarh?
I beg your forgiveness... for her absence from the mansion.
Suplico que nos perdone, princesa, no pudimos ir a trabajar al palacio...
At 2:00, before the Governor's Mansion
A las 2, frente al palacio del Gobernador,
You'd think it was a mansion !
Ni que fuera un palacio.
I hear they're going to raze the Winter Mansion.
He oído que desvalijarán el Palacio de Invierno.
The mansion itself was nearly a palace;
La mansión en sí era casi un palacio.
    I rode with him back to the Mansion.
Después lo acompañé hasta su palacio.
Mansion of Night Nyx’s palace
MANSIÓN DE LA NOCHE: palacio de Nix.
He had a mansion here in the city and wouldn't live in it.
Tenía un palacio aquí, en la ciudad, pero no quería vivir en él.
Now she was picturing a palace, or an incredibly large mansion.
—ahora ya imaginaba un palacio, o una mansión gigantesca.
No, this was the Palazzo Seregno, an ancient mansion on the shore of the Bay.
se trata del palacio Seregno, una vieja mansión en la orilla del golfo:
In the mansions of pre-democratic culture, someone who gets photographed is a celebrity.
En los palacios de la cultura predemocrática, quien se fotografía es una celebridad.
Sugar-Boy drove up to the rear entrance of the Mansion.
Sugar-Boy detuvo el vehículo en la parte trasera del palacio.
That was the bridal chamber, the only room awake on this side of the mansion.
Era la habitación de los novios, la única que permanecía despierta en ese lado del palacio.
Pooter at the Mansion House.
Pooter en la Casa Grande.
I must get inside the mansion.
Tengo que conseguir entrar en la Casa Grande;
Adham gazed up at the mansion.
Adham miró a la Casa Grande y dijo:
“No, but maybe I can get into the mansion.”
—No, pero quizá pueda entrar en la Casa Grande.
“I’ll go to the mansion and ask about him,”
—Voy a ir a la Casa Grande a preguntar por él.
Magic is enough for you—just forget the mansion.
Dedícate a la magia y deja la Casa Grande.
“I saw him go up to the mansion wall,”
—Le vi subiendo al muro de la Casa Grande.
The boy did not hesitate. He approached the great mansion.
El niño no vaciló y se dirigió a la casa grande.
“My grandfather invited me to move to the mansion,”
—El abuelo me ha pedido que vaya a vivir a la Casa Grande.
Rifaa’s eyes were still raised to the mansion.
Los ojos de Rifaa seguían fijos en la Casa Grande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test