Translation for "palabras alemanas" to english
Palabras alemanas
Translation examples
Por ejemplo, se utiliza la palabra alemana que designa "integración" en lugar de la correspondiente a "inclusión".
For example, the German word for "integration" is used instead of the word for "inclusion".
AQTIV es la sigla derivada de cinco palabras alemanas que significan Activación, Cualificación, Capacitación, Inversión y Comunicación.
AQTIV stands for the German words meaning Activating, Qualifying, Training, Investing and Communicating.
En el último cuarto del siglo XVIII, Justus Moser, el fundador conservador de la historia social, utilizó la palabra alemana Entwicklung (desarrollo) para describir el proceso gradual de cambio social.
In the last quarter of the eighteenth century, Justus Moser, the conservative founder of social history, used the German word Entwicklung to describe the gradual process of social change.
Fern es una palabra alemana.
Fern is a German word.
- Esa es una palabra alemana.
- That is a German word.
Creo que es una palabra alemana.
It's a German word, I think.
¿"Reservado" no es una palabra alemana?
" Reserved" isn't a German word, is it?
Di algunas lindas palabras Alemanas.
Say some beautiful German words. Come on.
Es la palabra alemana de mesa.
It's a German word for table.
Con la palabra alemana entre paréntesis.
With the German word in parentheses.
¿se olvido de esa palabra alemana?
Did you forget that simple German word?
—Hay una palabra alemana para eso —señaló miss Marple, pensativamente. —¿Qué palabra alemana?
 "There's that German word of course," said Miss Marple, thoughtfully.  "What German word?"
La palabra alemana me dejó mudo.
The German word shut me up.
Esa palabra alemana, pflicht, a la que Jack se adhería.
The German word - pflicht - that Jack was driven by.
Empleó la palabra alemana kaputt. –¿Por qué?
He had used the German word: kaput! 'Why?'
Jacob usa muchas palabras alemanas.
Jacob uses German words quite a lot.
Prosthese: lo pronuncia como si fuera una palabra alemana.
Prosthese: she pronounces it as if it were a German word.
Muy lecker, por usar la palabra alemana correcta.
Very lecker, to use the apt German word.
¿Había una palabra alemana para la expresión «rayo de esperanza»?
Wasn’t there a single German word meaning ‘shimmering of hope’?
Hay una palabra alemana, Sehnsucht, que no tiene un equivalente inglés;
There is a German word, Sehnsucht, which has no English equivalent;
–Hay muchas palabras alemanas que no entiendo. Pero es gracioso.
“I don’t understand many German words. But it’s funny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test