Translation for "ostentaba" to english
Ostentaba
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Finlandia, país que ostentaba la presidencia de la Unión Europea, expresó su satisfacción por la manera en que se había realizado el escrutinio a través de su Ministro de Defensa, Sr. Seppo Kääriäinen.
40. Finland, currently holding the presidency of the European Union, expressed its satisfaction with the conduct of the elections, through its Minister of Defence, Seppo Kääriäinen.
En cuanto a las relaciones con el Consejo Económico y Social, un orador que a la sazón ostentaba la presidencia de ese órgano se refirió a la resolución 48/162 de la Asamblea General y señaló que se debía evitar la duplicación de trabajo entre los dos órganos, motivo por el cual propuso que se pidiese a la Secretaría que informara de la aplicación de esa resolución.
38. Focusing on the relationship with the Economic and Social Council, a speaker currently holding the presidency of that body referred to General Assembly resolution 48/162 and noted that duplication of work between the two organs ought to be avoided. The speaker therefore suggested requesting the Secretariat to report on the implementation of that resolution.
El 11 de octubre, el Sr. Cheikh Tidiane Gadio, Ministro de Relaciones Exteriores del Senegal, que en aquel entonces ostentaba la presidencia de la CEDEAO, reanudó los esfuerzos por lograr la cesación del fuego.
On 11 October, Cheikh Tidiane Gadio, the Minister for Foreign Affairs of Senegal, which was then holding the chairmanship of ECOWAS, renewed the efforts to broker a ceasefire.
La abuela recibió un día, una carta desde Viena, transmitiéndole noticias de que el marido de su hija había entrado en el servicio de una duquesa que ostentaba un gran dominio en Bohemia.
Grandmother received a letter from Vienna one day, conveying news to her that her daughter's husband has entered the services of a duchess holding a large dominion in Bohemia.
¿Qué posición ostentaba en su comunidad?
What position did he hold in the community?
Como su jefe actualmente languidece en una celda bajo cargos de asesinato los poderes que ostentaba estarán conmigo, aunque estoy seguro de que todos esperamos que sea temporal.
As your boss currently languishes in a holding cell on a murder charge, the powers that be have replaced him, albeit temporarily, I'm sure we all hope, with me.
Pero sí mató a la persona que ostentaba ese poder, lo cual dejó un hueco.
It killed the person holding that power, however, which left a hole.
simplemente no sabía qué decirle a un hombre que ostentaba un cargo como aquél—.
he simply did not know what to say to a man holding such an office.
Pero esto había sucedido mucho tiempo atrás, cuando él no ostentaba la elevada posición que tuvo más adelante.
But it had happened long ago, when he did not hold the high position which had become his later on.
Había tenido la impresión de que Veness ostentaba el título de conde Bray, pero pronto descubrió que no era así.
She had been under the impression that Veness must hold the title of Earl Bray, but soon discovered that this was not the case.
Pero recuerdo perfectamente que alguien me dijo en un tono bastante socarrón que tú ostentabas el récord de todos los tiempos de los planeadores de la Academia.
But I distinctly remember someone telling me rather boastfully that you hold the all-time Academy sailplane record.
Su conducta como juez era continuamente reprobable y no sólo perjudicial para la administración de justicia, sino lesiva para el respeto inherente al cargo que ostentaba.
Was continually guilty of judicial misconduct that was not only prejudicial to the administration of justice but destroyed respect for the office he holds.
La joven notó los latidos del corazón del clérigo a través de la lana negra del hábito que este seguía llevando, aun cuando no ostentaba ningún cargo;
She could feel his heart pounding through the black woollen clergyman’s habit that he still wore, despite holding no position;
Dudaba mucho que el señor Banner, un hombre con un intelecto medio —en el mejor de los casos—, se las arreglara para ofrecer algo en su clase que pudiera sorprender a alguien que ostentaba dos títulos de Medicina.
It was doubtful Mr. Banner, a man of no more than average intellect, would manage to pull out anything in his lecture that would surprise someone holding two medical degrees.
verb
La etiqueta de la segunda llave ostentaba el número 42.
The tag of the second key displayed the number 42.
El escudo de su brazo ostentaba el fiero blasón de su padre.
On his arm his shield displayed his father’s fiery sigil.
Estacionó detrás de un cupé «Chevrolet» que ostentaba el caduceo de un médico.
I parked behind a Chevrolet coupé displaying a doctor’s caduceus.
de hecho, era una sucursal del banco UBS, que ostentaba las banderas del país, del cantón y del banco.
in fact, it was a UBS branch office, displaying the flags of the state, the canton, and the company.
Ahora, en vez de espadas y violines, la gualdrapa de su caballo de guerra ostentaba el dragón de tres cabezas de la casa Fuegoscuro, negro sobre campo rojo.
In place of swords and fiddles, the trappings of his warhorse now displayed the three-headed dragon of House Blackfyre, black on a field of red.
Un voluminoso letrero de plástico, situado a nivel de los ojos, ostentaba el logotipo del Grupo de Servicios Estratégicos, una versión mayor del que estaba grabado en la placa de latón.
A large plastic display, at eye level, was emblazoned with the Strategic Services Group logo, a larger version of what had been incised on the brass plaque.
Estaba sentada al otro lado de la mesa, al lado de un seductor caballero inglés que, curiosamente ostentaba en la solapa tight una coronita de pequeñas flores azules.
She was sitting on the other side of the table, beside a seductive Englishman who, curiously, displayed on the lapel of his evening suit a little wreath of small blue flowers.
Ante esta clase de hombres Rufo ostentaba un comportamiento perfecto, era a la vez encantador y obsequioso, modesto y al mismo tiempo se daba autobombo, tal como hacen todos los romanos;
With men of his own class Rufus displayed an exact approximation of perfect behaviour, at once charming and obsequious, self-effacing and at the same time self-promoting as all Romans are;
En Drewenna o Cathallo el jefe ostentaba su riqueza, recompensaba a los guerreros con bronce, hacía que sus mujeres se adornaran con metales preciosos y construía grandes templos, pero Hengall almacenaba la riqueza de Ratharryn en su choza.
In Drewenna or Cathallo the chief displayed his wealth, he rewarded his warriors with bronze, he hung his women with shining metal and he made great temples, but Hengall stored Ratharryn's wealth in his hut.
Todo el conjunto terminaba construyendo una figura casi perfecta que ostentaba simultáneamente nítida fortaleza y distraída lejanía: utilizando la primera para corroborar las alabanzas del rector Bolder y la segunda para aligerarlas del peso de la adulación y de la vulgaridad.
Altogether he presented a figure that displayed to near-perfection concentrated power and absent-minded detachment simultaneously: the first confirming the praises of Rector Bolder and the second relieving them of the weight of vulgar flattery. Wonderful.
verb
Sin mencionar un rubí del que ostentaba como de una esposa buena en reunión de secundaria.
Not to mention a ruby that he flaunted like a trophy wife at a high school reunion.
Le reconocieron en el campo de golf municipal, cuyo logotipo ostentaba.
They recognized you at the municipal golf course, whose logo you flaunted.
Mi marido pasó 20 años de nuestro matrimonio enamorado de otra mujer, y ella ostentaba delante de mí.
My husband spent 20 years of our marriage in love with another woman, and she flaunted it in front of me.
Estaba haciendo esfuerzos para conseguir la libertad que Irma ostentaba como una bandera.
She was struggling to obtain that freedom which Irma flaunted like a flag.
El Sol cada vez ostentaba más grandeza, orgulloso de sus dominios y de su nombre, tan masculino.
The Sun flaunted its grandeur more and more, lordly over its domains and proud of its name, so redolent of masculinity.
Ninguno de aquellos niños evidenciaba el estigma de la Abominación que ostentaba Alia, aunque Leto mostraba señales de ocultar algo aterrador.
Neither of these children betrayed the stigmata of Abomination which Alia flaunted, although Leto showed every sign of some terrifying concealment.
Aquel vestido favorecedor guarnecido con un encaje de Chantilly color marfil, llegado de Charleston en la última expedición que había atravesado el bloqueo, Maybelle lo ostentaba orgullosamente, como si hubiese sido ella y no el capitán Butler quien efectuó aquella hazaña.
It was showered and flounced with cream-colored Chantilly lace that had come from Charleston on the last blockader, and Maybelle was flaunting it as saucily as if she and not the famous Captain Butler had run the blockade.
El que mi elección fue acertada lo prueba el hecho de que, a los veinte minutos, entraba en la aldea de Mirepoix y me detenía ante una posada que ostentaba un pavo real pintado en el rótulo, sin duda como ironía a la humildad de su aspecto.
That I had chosen wisely was proved when some twenty minutes later I clattered into the hamlet of Mirepoix, and drew up before an inn flaunting the sign of a peacock—as if in irony of its humbleness, for it was no better than a wayside tavern.
Pero la nuestra era mucho más brillante y vistosa, porque la luz del sol brillaba en la punta de obsidiana de esas armas, y la columna además ostentaba las banderas, estandartes y pendones de varios colores de sus diversos contingentes... y mi propio y rimbombante tocado iba al frente de todo ello.
But ours was much more brilliant and gaudy, for the sunlight glinted from the obsidian points of those weapons, and the column also flaunted the severally colored flags and standards and guidons of its separate contingents—and my own flamboyant headdress at the front.
Era evidente que el otro deseaba irse y el señor Talliaferro a quien la soledad, y sobre todo la soledad sombría resultaba intolerable, cogió del banco su sombrero de paja, que ostentaba una alegre y caprichosa cinta, sobre el resplandor amarillo de su fino bastoncillo de Malaca.
The other was palpably on the verge of abrupt departure and Mr. Talliaferro, to whom solitude, particularly dingy solitude, was unbearable, took his stiff straw hat from the bench where it flaunted its wanton gay band above the slim yellow gleam, of his straight malacca stick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test