Translation for "orquesta toca" to english
Orquesta toca
Translation examples
La orquesta toca la última pieza del verano.
The orchestra plays the last dance of the summer.
Primero, la orquesta toca el himno nacional.
- First the orchestra plays the national anthem.
Una mujer te atrapa la mirada... mientras la orquesta toca... ¡Estás loco de pasión!
A woman's in your gaze... while the orchestra plays you're in the craze of passion !
Sólo me dan ganas de sacarme los ojos. Y traertelos en un cojín de terciopelo mientras una orquesta toca el tema de Harold y Maude .
And the fact that I was a shit to you it just makes me want to tear my eyeballs out of my head and present them to you on a velvet cushion while an orchestra plays the theme from Harold and Maude.
Estoy seguro que muchos tíos se masturban delante de un espejo... retroiluminado... mientras una orquesta toca su canción de "Gilipollas".
I'm sure a lot of guys jerk off In front of a mirror... Backlit... While an orchestra plays The "asshole" song.
La brisa nocturna es cálida y abajo está el puerto. La orquesta toca "Clair de Lune".
The night air is warm, and way down below is the harbor, all the fishing boats, the orchestra playing Clair de Lune.
La orquesta toca un pasodoble.
The orchestra plays a pasodoble.
Y la orquesta toca La invitación al vals de Weber.
The orchestra played Weber’s Invitation to the Dance.
Mientras la orquesta toca en sordina, llevan al salón tres cestas llenas de telegramas y cables que el hermano de sir Arthur abre y lee en voz alta.
While the orchestra plays quietly, three basketfuls of telegrams and cables are brought in, opened, and read out by Sir Arthur's brother.
Los saltimbanquis lo asaltan, le toman del cuello, los brazos, los píes, las ingles: Franz sólo puede clavar la mirada en la plaza con esas zonas de luz y de sombra que en nada afectan la pareja sordidez de los festejantes, indiferentes a una y otra, indiferentes a esa tierra seca, de ramas muertas y vasijas rotas, cáscaras de huevo, barajas viejas, huesos chupados, ostras grises y piedras que ruedan por el espado ocre mientras los saltimbanquis, entre las risas y obscenidades de los dos reyes. Momo y Cristo, y de su corte de enanos y mendigos, baldados y menestreles, monjas y mercaderes, arrastran a Franz al centro del cuadro, al pozo cuya cubeta inspecciona una vieja, una vieja que empuja a Franz cuando lo acercan a esa caída, a esa salida del combate de la carne por donde cae fuera del cuadro, mientras allá arriba, en el rectángulo de un cielo que no dejan ver las cabezas asomadas a mirar el descenso, se cierra el telón pintado, el infanticidio con los perros y los cuchillos y los guardias con armadura que degüellan a los niños sobre la nieve, en medio de los árboles truncos, los troncos fulminados, blancos, cubiertos de nieve y una orquesta toca valses vieneses… La trompeta, esparciendo un sonido maravilloso entre las tumbas de todas las regiones, reunirá a todos ante el trono.
Then the crawling figures attacked him, grabbed him by the neck, the arms, the thighs, the feet. Franz could only stare down at the square with its patches of light and shadow and its sordid merrymaking, the dry earth of dead branches and empty cartons, eggshells, old placards, bones sucked hollow, gray oyster shells, stones that rolled in circles while to the laughter and obscenities of the two kings, Momus and Christ, his attackers wrestled with him and dragged him down among the dwarfs and beggars, the cripples and minstrels, the nuns and the venders, to the center of the square, to the deep well where a spectacled old man in the garb of a priest, after inspecting the bucket, pushed him off the cliff and he fell away from them lying on his back and looking up at the rectangle of sky blocked by the shaven heads of those looking down at his fall. Then the painted curtain was drawn. A scene of infanticides, dogs and knives and guards in armor who slaughtered children and pursued them across a snowy field toward stumps of trees that were also white, covered with ice, while an orchestra played Viennese waltzes, the trumpet sounding clear and loud over the dead of all lands, gathering them all before the throne of judgment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test