Translation for "omiso de" to english
Omiso de
Translation examples
disregard of
También se había hecho caso omiso de esa realidad.
That reality had also been disregarded.
En consecuencia, se había hecho caso omiso de su nota.
His note was therefore disregarded.
14. Se hace caso omiso del testimonio de 34 jefes tribales
14. The testimony of 34 tribal chiefs disregarded
En la práctica, sin embargo, se hace en gran parte caso omiso de esta prohibición.
In practice, however, this ban is widely disregarded.
Estonia ha hecho caso omiso de esa recomendación.
This recommendation is being disregarded by Estonia.
Es ridículo y anómalo hacer caso omiso de este derecho.
It is ridiculous, and anomalous, to disregard this right.
Lamentablemente, se sigue haciendo caso omiso de los derechos humanos de la mujer.
Unfortunately, the human rights of women continue to be disregarded.
Sin embargo, con demasiada frecuencia se hace caso omiso de la ley.
Yet, law is too often disregarded.
Nada sería más de lamentar que hacer caso omiso de esta base indispensable.
To disregard this indispensable foundation would be an unpardonable mistake.
Hacer caso omiso de estas disposiciones está penado por ley.
Disregard of these provisions is punishable under criminal law.
Hacer caso omiso de mis instrucciones será considerado insubordinación... y una provocación intolerable, así como un insulto a mi persona. y por lo tanto, acarreará graves consecuencias.
Disregard of my clear instructions and thereby insubordination are an intolerable provocation as well as an unforgivable insult to my person and would therefore require the gravest of consequences.
Ella hizo caso omiso de eso también.
She disregarded this too.
Riesenfeld hace caso omiso de mi persona.
Riesenfeld disregards me.
Pat hizo caso omiso de la reprimenda.
Pat disregarded these admonitions.
Flavia hizo caso omiso de la pregunta.
She disregarded the question.
Leia hizo caso omiso del comentario.
Leia disregarded the comment.
¿Por qué el otro no hacía caso omiso de él?
Why couldn’t the other man disregard him?
Bret hizo caso omiso de la nueva complicación.
Bret disregarded this complication.
Hizo caso omiso de todo lo que vio.
She disregarded everything she saw.
Hizo caso omiso de mi fingida sorpresa.
She disregarded my feigned surprise.
Y algunas veces hacían caso omiso de las mismas.
And sometimes they would even disregard their instructions.
En algunos países, el poder judicial está muy influenciado por el ejecutivo o es directamente responsable ante éste, mientras que en otros las autoridades de policía rechazan las resoluciones judiciales o simplemente hacen caso omiso de ellas.
In some countries the judiciary is strongly influenced by or directly accountable to the executive authorities, while in others, court decisions and orders are overruled or simply ignored by the law enforcement authorities.
El Presidente no puede, en ningún caso, prevalerse de sus poderes para hacer caso omiso de las decisiones de la justicia.
The President could never exercise those powers to overrule court decisions.
Si en algunos países el poder judicial está influido por el poder ejecutivo o es directamente responsable ante éste, en otros los agentes del orden o las fuerzas armadas rechazan las resoluciones judiciales o simplemente hacen caso omiso de ellas.
While in some countries the judiciary is strongly influenced by or directly subordinate to the executive authorities, in others court decisions are flatly overruled or ignored by the law enforcement authorities or the armed forces.
—Voy a hacer caso omiso de su objeción, señor Steward —dice el juez—.
“I’m going to overrule your objection, Mr. Steward,” the judge says.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test