Translation for "ofrecer opciones" to english
Translation examples
Mi propuesta ofrecerá opciones para la gratificación excepcional por retiro voluntario; el costo exacto dependerá de la opción que prefieran los Estados Miembros.
92. My proposal will offer options for the buyout; the precise cost will depend on which option Member States prefer.
e) Ofrecer opciones en los procesos de resolución de controversias, entre ellas mediación o representación legal, a los miembros del personal de organizaciones intergubernamentales.
(e) To offer options in the dispute resolution process, including mediation and/or legal representation, to intergovernmental organization staff members.
Los organismos de cooperación para el desarrollo debían ofrecer opciones a los países donde se ejecutaban programas, pues estos países podían sentir una legítima preocupación ante la posibilidad de que se estableciera una estrecha coalición que abarcase a la totalidad de los socios externos.
Development cooperation agencies should offer options to programme countries, and those countries could have legitimate concerns regarding the emergence of a tight coalition of all external partners.
El tercer objetivo del estudio, y principal además, es ofrecer opciones para el futuro.
The third aim of the study the main one is to provide options for the future.
iv) Ofrecer opciones de asistencia técnica integrada para ayudar a crear, gestionar y poner en marcha proyectos y empresas de TER;
Providing options for integrated technical assistance to help developing, managing and operating EST projects and businesses;
54. Se agregó que la CNUDMI debería promover un enfoque gradual de introducción de la colaboración público-privada en los países carentes de experiencia en la materia (de tipos simples de colaboración a otros más complejos), y debería ofrecer opciones a Estados con distintos niveles de capacidad.
It was added that UNCITRAL should advocate a gradual approach to introducing PPPs in jurisdictions that do not have experience with them (from simple PPPs to complex ones), and should provide options for States at different capacity level.
El estudio se propone tres objetivos principales: esclarecer la pertinencia de los seis tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas para la discapacidad; examinar cómo funciona realmente el sistema en la práctica, en lo que respecta a la discapacidad; y ofrecer opciones para el futuro.
41. The study has three main objectives: to clarify the relevance of the six United Nations human rights treaties to disability; to review how the human rights treaty system actually works in practice with respect to disability; and to provide options for the future.
La Federación ha trabajado con familias que necesitan ayuda, y la Comisión puede ofrecer opciones para la transición personal y el autoempoderamiento que tengan en cuenta los requisitos de las instituciones democráticas, incluido el respeto de todos los derechos humanos, las libertades fundamentales y la igualdad con respecto a las oportunidades económicas, el estado de derecho y la promoción del respeto de la diversidad cultural.
The federation has worked with families that need assistance, and the Commission can provide options for personal transition and self-empowerment that take into account the requirements of democratic institutions, including respect for all human rights, fundamental freedoms and equality concerning economic opportunities, the rule of law and the promotion of respect for cultural diversity.
35. Con respecto a la subsección A.13 (Idioma de las notificaciones y las solicitudes de consulta), se convino en reformular el párrafo 49 para exponer la cuestión (múltiples versiones lingüísticas de un otorgante que sea una persona jurídica según el régimen conforme al cual se haya constituido) y ofrecer opciones a los Estados, señalando las correspondientes ventajas e inconvenientes.
With respect to subsection A.13 (language of notices and search requests), it was agreed that paragraph 49 should be recast to set out the issue (multiple linguistic versions of a grantor that was a legal person under the law of its constitution) and provide options for States with advantages and disadvantages.
:: La reintegración debe también ofrecer opciones a los comandantes regionales: Cuando no se encontraban en una situación de guerra, muchos comandantes regionales consideraban que sus tropas eran más una carga que una ventaja.
Reintegration should also consider providing options for regional commanders: When not fighting, many regional commanders find their troops a burden rather than an asset.
b) Elaborar un marco claro para evaluar y determinar cuándo la propiedad intelectual se convierte en un obstáculo a la investigación, el desarrollo, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnología a nivel internacional y ofrecer opciones de medidas correctivas;
Develop a clear framework for evaluating and determining when intellectual property becomes a barrier to international technology research, development, deployment, diffusion and transfer and provide options for corrective action;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test