Translation for "ocupar un cargo" to english
Translation examples
En consecuencia, cuando las funciones de un magistrado del tribunal de la Syariah no comprendan la solemnización del matrimonio, la mujer podrá ocupar ese cargo.
Therefore, where the role of Syariah Court Judges does not include the solemnization of marriage, women may be appointed to hold such positions.
Fue la primera mujer en ocupar dicho cargo.
She was the first woman to hold this position.
- privación del derecho a ocupar ciertos cargos o realizar ciertas actividades;
Deprivation of the right to hold certain positions or practise a certain activity;
Para cumplir ese requisito, los miembros no podrán ocupar ningún cargo ni ejercer ninguna actividad que pueda afectar o dar la impresión de que afecta a su imparcialidad en el desempeño de sus funciones.
In satisfying this requirement, members shall not hold any position or engage in any activity which might be liable to -- or appear to -- impair their impartiality in the exercise of their functions.
- inhabilitación para ocupar determinados cargos o realizar determinadas actividades;
Deprivation of the right to hold certain positions or to exercise certain activities;
166. Los ciudadanos de cualquier origen nacional tienen derecho a ocupar cualquier cargo en los órganos del Gobierno del Estado o de la administración pública, así como en las empresas, instituciones y organizaciones.
166. Citizens of any national background have the right to hold any position in State Government or administration bodies, in enterprises, institutions and organizations.
Por último, la oradora se congratula en anunciar que la Magistrada Desirée Bernard, ex Presidenta del Comité, es la primera mujer que ha pasado a ocupar el cargo de Canciller de la Judicatura.
Finally, she was pleased to announce that the Honourable Madame Justice Desirée Bernard, a former Chairperson of CEDAW, had become the first woman to hold the position of Chancellor of the Judiciary.
Roch Wamytan fue elegido Presidente del Congreso el 1 de abril de 2011 y fue el primer dirigente independentista en ocupar el cargo.
Roch Wamytan was elected President of Congress on 1 April 2011, the first pro-independence leader to hold the position.
Los funcionarios públicos condenados por corrupción son separados del cargo y pueden estar sujetos a otras penas, como la prohibición de ocupar determinados cargos.
Public officials convicted of corruption are removed from office and may be subject to additional penalties, such as a ban from holding certain positions.
Los derechos de los extranjeros sólo se limitan en lo político, es decir se les restringe el derecho de elegir y ser elegidos y el derecho a ocupar altos cargos en los órganos de administración del Estado.
Foreigners are restricted only as regards their political rights, namely the right to vote and be elected, and the right to hold executive positions in State administrative bodies.
Si hay más hombres que tienden a ocupar altos cargos, suele ser debido a que las mujeres tienden a verse más sujetas, biológicamente, a los hijos.
If more men tend to hold high positions, it is usually because women tend to be more bound–biologically–to children.
Nadie que haya nacido en la ciudad o que haya pasado más de diez años allí podría ocupar un cargo de poder en el Bosque de Sangre, la Cromería o el Magisterio.
No one born in the city or who had spent more than ten years there total could hold any position of power in Blood Forest, the Chromeria, or the Magisterium.
Allí dentro había paladines épicos que danzaban en compañía de sórdidos especuladores, todo ello aderezado con una buena dosis de idiotas e intelectuales de los cuales, desgraciadamente, los primeros solían ocupar los cargos más poderosos.
Here you had epic crusaders dancing alongside sleazy profiteers coupled with more than a fair sampling of idiots and intellectuals, with the former, unfortunately, usually holding higher positions of power.
Los miembros de la Comisión pueden ocupar el cargo hasta cumplir los 65 años de edad.
Members of the Commission hold office until the age of sixty-five.
No obstante, ninguno de ellos podrá ocupar el cargo si deja de ser miembro del Comité.
None of them, however, may hold office if she or he ceases to be a member of the Committee.
Los miembros de la Presidencia podrán ocupar sus cargos durante un máximo de dos mandatos consecutivos de cinco años.
A member of the Presidency can hold office for a maximum of two consecutive five-year terms.
Por ejemplo, la incapacidad mental verificada puede ser motivo para negar a una persona el derecho a votar o a ocupar un cargo público.
For example, established mental incapacity may be a ground for denying a person the right to vote or to hold office.
2. Un Inspector nombrado para reemplazar a otro cuyo mandato no haya expirado ocupará el cargo por el resto de ese mandato, a condición de que su duración no sea inferior a tres años.
2. An Inspector appointed to replace one whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of that term, provided it is not less than three years.
En virtud de esa ley, los ciudadanos naturalizados no podían ocupar un cargo ni ejercer una profesión que exigiera tener la nacionalidad senegalesa.
Under that Act, naturalized citizens could not hold office or practice a profession for which Senegalese nationality was required.
Asimismo, el expediente profesional del autor deja claro que está incapacitado para ocupar un cargo y que la decisión de destituirlo estaba justificada.
In addition, the author's career record makes it clear that he is unsuitable to hold office and that the decision to dismiss him was justified.
7. A la cabeza del poder ejecutivo se encuentra el Presidente, que es el Jefe de Estado y de Gobierno y puede ocupar ese cargo por un máximo de dos mandatos de cinco años.
7. The Executive arm is headed by the President who is the Head of State and Government and can hold office for a maximum of two five year terms.
Ocupará el cargo durante el resto del mandato de su predecesor, que termina el 30 de septiembre de 2014.
He will hold office for the remainder of his predecessor's term, which ends on 30 September 2014.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test