Translation for "oído cantar" to english
Oído cantar
Translation examples
Nunca había oído cantar así antes.
I've never heard singing quite like that before.
Cuando perdí contacto con el submarino y creí haber oído cantar...
The moment that sub went silent and I thought I heard singing...
Detenidos 1-0-8 fue oído cantar una canción en árabe que tenía las palabras en inglés "bin laden" en ella.
Detainee 1-0-8 was heard singing a song in Arabic that had the English words "bin laden" in it.
Bueno, querido, tengo que reconocer que de... todos los guías turísticos extranjeros que he oído cantar hasta ahora este guía turístico es el que mejor ha cantado.
Well, my dear, I have to say of all the tourist guides I have heard singing, this tourist guide sang the best.
Hey, he oído cantar.
I heard singing.
Creí haber oído... cantar.
I thought I heard... singing.
pero nunca había oído cantar así.
but he had never heard singing like this.
Al no saber qué decir, le di un abrazo y luego ella se fue, no sin antes dirigir los prismáticos hacia una alondra que yo había oído cantar.
For want of anything to say I gave her a hug and watched her walk away, raising her binoculars for a moment at a larkspur I’d heard singing.
¿O era acaso la muchacha a la que había oído cantar fuera del hotel, en Tarascon, aquella tonada quejumbrosa que de alguna forma inconcebible había llegado a lo alto de las montañas?
Or the girl I’d heard singing outside the hotel in Tarascon, her plaintive melody somehow reaching high into the mountains?
En palacio los sirvientes entonaban siempre canciones alegres, y por lo general había oído cantar en grupo, nunca a una mujer sola.
In the palace when the servants sang, the songs were happy, and even at other times when he had heard singing, it was always a group, never a woman alone.
Se había oído cantar a Haubenstock Volga Volga, Kalinka Maya y otras canciones rusas prohibidas con la intención de convertir al bolchevismo a los guardias ucranianos, según afirmaba su sentencia de muerte.
But with Haubenstock, it was that he had been heard singing “Volga, Volga,” “Kalinka Maya,” and other banned Russian songs with the intention, according to his death sentence, of winning the Ukrainian guards over to Bolshevism.
De pronto, en un silencio de las otras voces, Florentino Ariza reconoció la del hombre que Leona Cassiani y él habían oído cantar muchos años antes, a la misma hora y en la misma esquina: Del puente me devolví bañado en lágrimas.
In the sudden silence of other voices, Florentino Ariza recognized the voice of the man whom Leona Cassiani and he had heard singing many years before, at the same hour and on the same corner: I came back from the bridge bathed in tears.
Al entrar en el apartamento, tuvo un momento de estupefacción, porque la voz de Flavia Petrelli, que hacía veinte minutos había oído cantar la partitura de Violetta en el teatro, interpretaba ahora el final del segundo acto en su sala de estar.
As he walked into the apartment, he had a moment of total disorientation, for the voice of Flavia Petrelli, which voice he had last heard singing Violetta twenty minutes before, was performing the end of the second-act in his living room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test