Translation for "o depender" to english
O depender
Translation examples
No debemos depender de nadie.
We should not depend on anybody.
Esto dependerá de nuestros esfuerzos; dependerá de la seriedad con la que se prepare la Cumbre de Ginebra.
This will depend on our efforts; it will depend on serious preparations for the Geneva Summit.
El resultado dependerá de la voluntad política de los Estados.
The outcome will depend on the political will of States.
Ese éxito dependerá de varios elementos.
This success will depend on several elements.
Mucho dependerá del camino que se tome.
Much will depend on which path is taken.
Ello dependerá de lo que vaya ocurriendo.
That would depend on developments.
Mucho dependerá del calendario de las reuniones.
Much will depend on the timetable of the meetings.
Eso dependerá de la legislación nacional.
That would depend on national law.
No pueden confiar o depender de los hospitales.
They cannot trust or depend on the hospitals.
He mentido. No en lo que se refiere a depender. No quiero depender de nadie.
I lied. Not the depend part. I wont depend.
—¿Tengo que depender de ti?
“I'm to depend on you?”
Tiene que depender de ti.
It has to depend on you.
O sea que todo dependerá
So, it all depends-
—Eso no dependerá de ti.
‘That does not depend on you.’
No depender de Barroso.
Not to depend on Barroso.
Dependerá del abogado.
It depends on the lawyer.
—No podemos depender de él.
“Can’t depend on it.
Eso dependerá del voivode.
That will depend on the Voivode.
Dependerá de los gusanos.
It will depend on the worms.
or rely
Hasta entonces, tendremos que depender de la asistencia y el apoyo externos.
Until then, we will have to rely on external assistance and support.
La confianza en su eficacia dependerá, entre otras cosas, de los elementos siguientes:
Confidence in its effectiveness will rely, inter alia, on the following:
En realidad, los centros tenían que depender de las contribuciones voluntarias.
In effect, the centres had to rely on voluntary contributions.
El éxito dependerá de que se aúnen todos los esfuerzos, incluida la Secretaría.
Success would rely on a joint effort that included the Secretariat.
Por eso tuvo que depender de un abogado nombrado de oficio.
He therefore had to rely on the assistance of a Stateappointed lawyer throughout his trial.
Depender sólo de medidas nacionales es claramente insuficiente.
Relying on national measures alone is clearly insufficient.
Siempre que sea posible, el UNFPA dependerá de los sistemas nacionales.
To the extent possible, UNFPA will rely on national systems.
En la relación entre la OUA y las Naciones Unidas, la segunda no debe depender de la primera; la OUA debería depender de las Naciones Unidas para dar solución a conflictos y disputas en el continente.
In the relationship between the OAU and the United Nations, the latter should not rely on the former; the OAU should rely on the United Nations to settle wars and disputes on the continent.
Necesitan depender de un sistema de seguridad colectivo.
They need to rely on a system of collective security.
Estoy harta de depender de… —¿De mí? —¡Sí!
I’m tired of relying on-” “Me?” “Yes!
Sin viento tendremos que depender de los remos.
With no wind, we have to rely on the oars.
No tenemos por qué depender de la superioridad numérica.
We don't have to rely on numbers.
No tenía que depender de los informes de otros.
He did not have to rely upon the reports of others.
Empezó a depender más y más de ella.
He began to rely more and more upon her.
Se había acostumbrado a depender de la luz tormentosa.
She’d come to rely on Stormlight.
Pero ahora tenía que depender de otra cosa.
But now he had to rely on something more.
—Para así no tener que depender más de nosotros.
"So they won't have to rely on us anymore.
Con un poco de suerte, no tendría que depender de Calcifer.
With a bit of luck, there might be no need to rely on Calcifer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test