Similar context phrases
Translation examples
This will depend on our efforts; it will depend on serious preparations for the Geneva Summit.
Esto dependerá de nuestros esfuerzos; dependerá de la seriedad con la que se prepare la Cumbre de Ginebra.
The outcome will depend on the political will of States.
El resultado dependerá de la voluntad política de los Estados.
I lied. Not the depend part. I wont depend.
He mentido. No en lo que se refiere a depender. No quiero depender de nadie.
The identification of the Centre's non-location-dependent and mission-dependent activities has reduced the duplication of activities across missions.
La definición de las actividades del Centro que no dependen de la ubicación y las que dependen de las misiones ha reducido la duplicación de las actividades entre las diferentes misiones.
Millions of people worldwide depend on fisheries for work and millions more depend on them for food.
Millones de personas en todo el mundo dependen de la pesca como fuente de empleo y muchos millones más dependen de ella como fuente de alimento.
Still, their validity and precision depend on the questions asked, and their trustworthiness and accuracy depend on the methodology used in carrying out the survey.
Con todo, su validez y su precisión dependen de las preguntas que se hagan, y su veracidad y exactitud dependen de la metodología empleada en el estudio.
Those people who depended on the United Nations were depending on the Committee to chart a new course for a renewed Organization.
Las personas que dependen de las Naciones Unidas dependen de que la Comisión trace un nuevo rumbo para una Organización renovada.
Yet others depend on subsidies for their operations.
Otros dependen de subvenciones para su funcionamiento.
Now just about everybody in town works for me or depends on the company.
Casi todos aquí trabajan para mí o dependen de mi empresa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test