Translation for "nutro" to english
Translation examples
verb
Este proceso nutre, desarrolla, renueva e incluso trivializa la discriminación.
Discrimination is nourished, grows, spreads and even becomes commonplace in this setting.
Es en el seno de la familia que el niño nace, se nutre y se desarrolla.
It is in the family that a child is born, is nourished and develops.
39. El sistema económico inspira, nutre y motiva al sistema político, a la vez lo controla y le exige que progrese hacia el logro de los objetivos fijados.
39. The economic system inspired, nourished and motivated the political system, while both controlling it and challenging it to progress towards the realization of agreed objectives.
Solamente el capital humano, que se nutre y cobra fuerza mediante el patrimonio cultural, brinda la base para construir y desarrollar las sociedades del mañana.
Only human capital, which is nourished and reinvigorated through cultural heritage, provides the basis for building and developing the societies of tomorrow.
Desde hace siglos, el concepto de igualdad en la educación está arraigado en el sistema de valores del país y se nutre de la religión de la mayoría.
For centuries the concept of equality in education remained deep-seated in the country's value system and was nourished by the religion of the majority.
Se debe prestar una mayor atención a la lucha contra el terrorismo, que se nutre de las tendencias separatistas que afectan la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
Heightened attention must be given to the fight against terrorism nourished by separatist tendencies that affect the sovereignty and territorial integrity of States.
Confío en la rica savia que nutre a este frondoso árbol que nos cobija a todos.
I have every confidence in the rich sap that nourishes this spreading tree, which shelters us all.
La familia proporciona el entorno en cuyo seno la generación venidera nace, habita, se nutre y se educa.
The family provides the environment within which the next generation is born, sheltered, nourished and educated.
Debemos seguir abonando en consolidar la institucionalidad del Consejo de Derechos Humanos, como una instancia que nutre y alimenta todo el quehacer de las Naciones Unidas.
We must remain committed to institutionalizing the Human Rights Council as a forum that nourishes and enhances all the activities of the United Nations.
La acaparación de tierras priva a las comunidades del capital que las nutre, que es la tierra.
The land grab deprives communities of their nourishing capitals which is land.
Mi trabajo me nutre.
My work nourishes me.
La bebida nutre el espíritu.
Booze nourishes the spirit.
El amor nutre, no?
Love nourishes. It does.
No se nutre de alimento mortal quien se nutre de alimento celestial.
There is no nourishment in mortal food for one nourished by celestial food.
Nutre sus almas.
Why, it nourishes their very souls.
Esto nutre mi cuerpo como su belleza nutre mi alma.
It nourishes my body as your beauty nourishes my soul.
Te nutre desde dentro.
It nourishes you from inside.
¡Me nutro de vuestro odio!
I am nourished by your hatred!
¿Te nutre el brazo?
Me nourishes your arm?
Tu sangre nutre el comandante,
Your blood nourished the commandant,
Todo nutre a lo que ya es fuerte de por sí.
Everything nourishes what is strong already.
y al alimentarse nutre a su comida.
and feeding, nourishes its food.
la ira que a veces nutre a los hombres, a él no lo nutría.
it did not nourish him, as men are sometimes nourished by their own rage.
El oekh nos nutre sin que haya desperdicio.
Oekh provides nourishment without waste.
Si nuestra reversión temporal nutre
If our temporal reversion nourish
Su cuerpo pide a gritos que lo nutra.
Her body is crying out for nourishment.
se nutre de todo aquello que se le ofrece.
she gets nourishment from whatever is set before her.
La misma sustancia nutre las convicciones de todos.
The same food nourishes everybody’s convictions alike.
verb
Por último, las fuentes contemporáneas del terrorismo, donde nace y se nutre, son los escenarios de conflicto militar.
Finally, the contemporary wellsprings of terrorism, where it is born and nurtured, are the theatres of military conflict.
Ciertamente, la realización del derecho a la libre determinación se nutre de la tolerancia y del ejercicio responsable del poder y se apoya en una firme voluntad política.
Indeed, the realization of the right to self-determination was nurtured by tolerance and responsible governance and sustained by firm political will.
7. Esta diversidad étnica va unida al dinamismo cultural que se nutre de las tradiciones seculares de cada grupo.
7. This ethnic diversity is accompanied by a cultural vitality nurtured by age-old traditions particular to each group.
La corrupción también nutre la delincuencia, el terrorismo y otras amenazas contra la seguridad humana.
Corruption also nurtures crime, terrorism and other threats to human security.
La mayoría de los individuos se nutre, se refugia, se educa y recibe recursos en el seno de la familia.
It is within families that most individuals are nurtured, sheltered, educated and allocated resources.
La conciencia de pertenecer a una comunidad se nutre de la responsabilidad individual y una observancia colectiva de las prácticas democráticas.
The sense of belonging to a community is nurtured by individual responsibility and by a collective observance of democratic practices.
La paz y la seguridad son dos caras de la misma moneda: la paz nutre a la prosperidad, y la prosperidad refuerza la paz.
Peace and security are two sides of the same coin: peace nurtures prosperity, while prosperity reinforces peace.
Hemos hecho del imperio del derecho el principio rector que nutre nuestra convivencia interna y nuestras relaciones con la comunidad internacional.
We have made the rule of law the guiding principle that nurtures our internal coexistence and our relations with the international community.
9. Esta diversidad étnica va unida al dinamismo cultural que se nutre de las tradiciones seculares de cada grupo.
9. This ethnic diversity is accompanied by a cultural dynamism nurtured by age-old traditions particular to each group.
Yo nutro el dolor.
I nurture pain.
Por la naturaleza o nutre, o ambos.
By nature or nurture, or both.
se nutre... se calienta... y se alegra.
"it nu-is nurtured... and warmed... and is glad."
¿Es ella quien nutre tu salud mental?
- She's nurturing your mental health?
Tú ofendes a la que te nutre.
You just offended the nurturer.
Nutro mi verdad.
I nurture my truth.
Y nuestro lugar de nacimiento que nutre la vida.
And our birthplace which nurtured their lives.
El amor nutre al matrimonio, desde adentro o desde afuera.
Love nurtures a marriage, whether it is from within or without.
Los cuido, los protejo, los nutro.
I care for them, I protect them, I nurture them.
Planto la semilla de la innovación, la nutro, y voila...
I plant the seed of innovation, I nurture it, and voila...
la primera de ellas es la de Almizcle, la que nutre.
The first of these is Muskie the nurturer.
La poesía ejercita, nutre la memoria como no hace la prosa.
Poetry exercises, nurtures memory as prose does not.
Nos apoyas, nos nutres, nos das el don de la vida.
You support us, nurture us, bring us the gift of life.
A medida que los nutre y los cuida emergerá de ellos un grupo de personas con el máximo potencial.
As you nurture them, a group of people with the most potential will emerge.
mi primer intento auténtico de contar la historia de la ciudad que nos nutre...
my first true attempt to tell the story of the city which nurtures us .
Ni agua, ni tierra, un cieno oscuro que nutre a las criaturas tanto de la tierra como del agua.
Not water, not land, a shadowed ooze that nurtures the creatures of both land and sea.
—Lobsang, todo eso de que la Tierra Larga nutre la sapiencia, como una Gaia Larga… —¿Sí?
‘Lobsang – all that stuff about the Long Earth nurturing sapience. Like a Long Gaia.’ ‘Yes?’
Como dijo Disraeli: "Nutre tu mente con grandes ideas ya que nunca irás más allá de lo que pienses".
As Disraeli said, ‘Nurture your mind with great thoughts for you will never go any higher than you think.’”
Ambas comunidades de estudiosos descuidan las múltiples relaciones entre lo general y lo particular —entre el conocimiento universal y el local—, de las cuales se nutre el pensamiento estratégico.
Both communities neglect relationships between the general and the particular—between universal and local knowledge—that nurture strategic thinking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test