Translation for "nueva historia" to english
Translation examples
Para Túnez, la alianza de culturas y de civilizaciones es el acto fundador que prepara la llegada de una nueva historia de las civilizaciones, las lenguas, las culturas y los pueblos donde no podrá implantarse la hegemonía de una lengua o de una cultura.
For Tunisia, the alliance of cultures and civilizations was the founding act that laid the groundwork for a new history of civilizations, languages, cultures and peoples where no one language or culture would dominate.
Como dice nuestro Presidente el Comandante Daniel Ortega, en esta nueva historia que resume caminos e incorpora nuevas rutas para pensar y vivir mejor, ustedes, hermanos y hermanas cubanos, son inspiración permanente para los nuevos triunfos de los pueblos.
As our President and Commander Daniel Ortega Saavedra says, in this new history, which includes new forms of thinking and living better, you, brothers and sisters in Cuba, are a permanent source of inspiration for the new victories of our nations.
Seamos, como dijo el compañero Lula, parteros y parteras de la nueva historia.
Let us be, as Comrade Lula said, midwives of the new history, prevailing over those who would bury it.
Tayikistán ha sido un Estado Miembro durante los 10 años de su nueva historia.
Tajikistan has been a Member State for the 10 years of its new history.
Por encima de los sepultureros, pujemos en este planeta para que nazca esa nueva historia, ese tiempo nuevo, ese mundo pluripolar libre y nuevo, esa economía al servicio de los humanos y no de las minorías, ese mundo de paz, pues.
Let us struggle on the planet for the birth of this new history, this new time, this new multi-polar, free world, this economy at the service of all people, not of minorities, this world of peace.
El desarrollo de esos acontecimientos y el compromiso firme del pueblo de Angola a consolidar un entorno de paz y reconciliación en el país constituyen medidas vitales en la nueva historia del país.
The unfolding of these events and the determined commitment of the Angolan people to consolidating a climate of peace and reconciliation in the country constitute vital steps in the new history of the country.
Es un acontecimiento singular, histórico e inédito para la humanidad, y quienes plantearon y apoyaron esta gran iniciativa, pasarán a la historia, a la nueva historia de la defensa de la humanidad.
It is a singular, historic and unprecedented event for humankind, and those who have decided to support this great initiative will go down in history, the new history of awakening humankind.
De haberse repetido los mismos acontecimientos, las madres, los padres, los hijos y las hijas habrían hecho lo mismo para escribir la nueva historia.
Had the same events been repeated, mothers, fathers, sons and daughters would have done the same, in order to write the new history.
Se derramó su sangre sagrada para escribir una nueva historia de la nueva Libia.
Their sacred blood was shed to write a new history for the new Libya.
580. El Consorcio para la Preservación del Patrimonio de Jersey se ha ocupado cada vez más de preparar publicaciones en que se examina la índole de dicha identidad, entre ellas una nueva Historia de la Ocupación de las Islas Anglonormandas de 1940 a 1945 y un estudio académico sobre la trascendencia de lo acontecido en 1204 para el desarrollo de la comunidad de la Isla.
580. The Jersey Heritage Trust has been increasingly active in producing publications which explore the nature of this identity, including a new history of the Occupation of the Channel Islands from 1940-1945, and a scholarly study of the significance of 1204 to the development of the Island community.
Nos dedicamos a esta nueva historia.
We commit to this new history.
Escribe una nueva historia.
Write a new history.
Hoy escribiremos una nueva historia
Tonight we forge a new history.
Hagan una nuevos exámenes físicos y una nueva historia clínica.
Get a new history and physical.
Vamos a crear una nueva historia en Chambal.
We're going to create new history in Chambal.
Escribimos una nueva historia de Corea.
We're writing a new history of Korea!
- Escribamos una nueva historia.
- Let us write a new history.
¡Vamos a Z! ¡Y a una nueva historia!
On to Z then, and to new history!
"Para crear una nueva historia..."
"To create new history in this land..."
Hemos ayudado a crear una nueva historia.
We’ve helped create a new history.
También vas a necesitar una nueva historia.
You'll be needing a new history, too.
Ahora, sin embargo, contienen una nueva historia para el mundo.
Now containing a new history for the world.
Os uniréis a la Primigenia y crearéis una nueva historia.
You will join with Primigenia and make a new history.
De hecho, sin esos ritos, la comprensión de la nueva historia habría sido puramente teórica.
Indeed, without these rites, the insights of the new history might have remained purely notional.
Yo estaba en la cama leyendo una nueva historia de la humanidad, y aquélla no era una conversación que me entusiasmara.
I was in bed reading a new history of mankind, and this was not a conversation I found enthralling.
Obtuvo su beca para la preparación de una nueva historia de Cartago, y lo subordinó todo a su trabajo.
He obtained his grant for the preparation of a new history of Carthage and subordinated everything to that.
El sitio se actualiza con frecuencia incorporando nuevas historias y fotografías, destacando los eventos que son de importancia para el personal.
The site is updated frequently with new stories and photographs, highlighting events of importance to staff.
42. La Argentina solo pretende dejar atrás la historia anacrónica de colonialismo y construir una nueva historia en base al diálogo.
42. Argentina wished only to leave behind the anachronism of colonialism and construct a new story based on dialogue.
La comunidad internacional tiene que mantener su interés y su financiación en la etapa de reconstrucción posterior a una emergencia humanitaria, mucho después de que los medios de comunicación se empiecen a interesar en nuevas historias.
The international community needed to maintain its interest and funding for the reconstruction phase of humanitarian emergencies, long after the media had moved on to new stories.
En el continente se está forjando una nueva historia de transformación y crecimiento constantes.
A new story of steady transformation and growth is evolving on the continent.
En nuestra opinión, los dirigentes eritreos deberían dejar de forjar nuevas historias e intrigas y hacer frente a lo inevitable.
In our opinion, Eritrea's leaders would do well to put an end to their fabrication of new stories, plots and sub-plots and face the inevitable.
Sin embargo, recientes acontecimientos ponen tristemente de manifiesto la apremiante necesidad de universalizar y de aplicar este Tratado, puesto que el empleo de minas en una serie de conflictos continúa ocasionando nuevas historias de muerte, heridos y sufrimiento.
However, recent events sadly highlight the great urgency both of universalizing and implementing this Treaty, as the use of mines in a number of conflicts continues to bring new stories of death, injury and suffering.
Una nueva historia comienza.
And new stories begin.
¿Qué nueva historia es esta?
What's this new story?
Lo que yo necesitaba era una nueva historia.
What I needed was a new story.
sobre hobbits «una nueva historia…»: Letters, 27.
‘a new story…’: Letters, 27.
No hubo tiempo para regocijarse o inventar nuevas historias.
There was no time to rejoice or to invent new stories.
y contar nuevas historias a aquellos con los que se cruzan.
And tell new stories to those they meet.
Su mente estaba cerrada a la posibilidad de una nueva historia;
His mind was closed to the possibility of a new story;
Una nueva historia de nuestra raza da comienzo.
We begin a new story for our race.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test